Polonia fue el primer país en oponerse a la agresión nazi.
波兰是最早
对纳粹侵略的国家。
对Polonia fue el primer país en oponerse a la agresión nazi.
波兰是最早
对纳粹侵略的国家。
Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.
为
,他们俩都未
席就动议提
驳。
Los Estados Miembros deben oponerse a la militarización del espacio ultraterrestre.
成员国应该
对使外层空间军事化。
Los grecochipriotas siguen oponiéndose a ese comercio directo.
希族塞人方面继续
对
种直接贸易。
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻的陋习。
Para terminar, Vanuatu sigue oponiéndose firmemente a la creación y la producción de armas de destrucción en masa.
最后,瓦努阿图依然坚决
对研制和生产大规模毁灭性武器。
Sin embargo, los monopolios y los operadores que gozan de una posición dominante suelen oponerse a la creación de IXP.
然而垄断企业常常
对建立网络处理器。
Permítame que le recuerde que a usted no le corresponde oponerse a someter a votación un proyecto de resolución.
我想指
,
对把一个决议草案付诸表决不属于你的职权范围。
Se pregunta qué medidas puede adoptar la Relatora Especial para alentar a más dirigentes religiosos a oponerse a la violencia.
她想知道特别报告员将如何鼓励更多宗教领

他们
对暴
。
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.

,没有任何理由
对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代表团仍然完全
对生殖性克隆,这是由于它的安全、成功、效用和道德上的可接受性令人怀疑。
En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.
的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,
强烈
对过境口岸改革。
Los Estados Miembros deben, pues, oponerse a la monopolización del espacio ultraterrestre y garantizar que las variadas aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales beneficien a todos.

各成员国必须
对对外层空间的垄断,空间科学技术的广泛应用应该由所有国家共同分享。
La Comisión ha pedido a los gobiernos que formulen observaciones sobre la práctica de hacer objeciones a una reserva sin oponerse a la entrada en vigor del tratado.
委员会已请各国政府就
对某项保留但不
对条约生效的做法发表评论。
En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.
过去两年,在马其顿的罗姆人曾多次抗议,
对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口的生活。
La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.
令她感到遗憾的是,阿布哈兹当局仍然
对所有致
于解决冲突的努
,并且不允许难民返回他们的家园。
Primero, todos los Estados deben asumir la obligación legal de observar y respetar el derecho internacional humanitario y abstenerse de cometer actos de genocidio y crímenes de guerra y oponerse a los mismos.
首先,各国都应当承担遵守和尊重国际人道主义法、不实施并
对灭绝种族罪和战争罪的具有法律约束
的义务。
El Sr. Adensamer (Austria), oponiéndose a la propuesta de Alemania, duda de la conveniencia de que sólo se permita a una organización regional de integración económica efectuar una declaración con arreglo al proyecto de artículo.
Adensamer先生(奥地利)
对德国的建议,怀疑允许区域经济一体化组织根据条款草案作
声明是明智之举。
El Estado Parte que reciba una solicitud de información sobre la admisibilidad y el fondo de una comunicación tendrá un plazo de dos meses para oponerse a la admisibilidad y pedir que ésta se examine por separado.
缔约国收到提供受理与否和案情问题资料的要求后,可在两个月内提
对受理来文,并请求委员会单独审议来文可否受理的问题。
Los Estados Unidos siguen oponiéndose fundamentalmente a la premisa de que la Corte Penal Internacional debería poder ejercer su jurisdicción sobre los ciudadanos, incluidos los funcionarios gubernamentales, de los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma.
美国继续从根本上
对有关国际刑事法庭应当能够对不参加《罗马规约》的国家的国民、包括政府官员,实行管辖权的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。