El olor denuncia la presencia del insecticida.
种气味说明
儿有农药.
El olor denuncia la presencia del insecticida.
种气味说明
儿有农药.
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
En la arquitectura maya las pirámides tenían gran presencia.
金字塔在玛雅人建筑中占了很大一部分。
Los análisis han descubierto la presencia de un virus.
些测试揭示了该病毒
存在。
Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地现了狼而感到惊恐.
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使次接待显得十分突
。
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问题。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
世界上最大港口就在我们
眼前。
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
些足迹证明他来过
个花园。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议项目
背景文件。
Desde hace muchos años nuestra presencia y nuestras acciones confirman ese hecho.
我们多年来参与和行动就证明了
一事实。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此我因驻圣文森特和格林纳丁斯美洲国家组织代表默林·格林女士
讨论会而特别受到鼓舞。
Dichas esas palabras, quiero dar las gracias a todos por su presencia.
讲完些话,我感谢各位
会议。
También reconocemos la presencia de las organizaciones regionales que participan en él.
我们还感谢参加次辩论
各区域组织与会。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他联合国同事们将深切地缅怀他。
Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发生冲突,缺乏有效国家存在。
Por cierto, me complace mucho observar la presencia de algunos de nuestros estudiantes.
顺便提一,来自该中心
一些学生今天坐在
个会议室中,我对此感到非常高兴。
En Voinjama, la población no estaba enterada de la presencia de la CIVPOL.
在沃因贾马,当地人竟然不知道联合国民警部队存在。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。