El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬法官铁面无私。
El honorable juez impartía justicia con objetividad.
这位可敬法官铁面无私。
Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
赶走恐惧,做出你自己决定。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待了司法程序中所必需观性和中立性。
Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.
特别程序主要标记,是它独立、公正和观。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高观性、公正性和职业精神。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体观和中立。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,这样一个至关重要职位要求观性、公正性和职业能力。
Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而观地开展这项努力,不会为了满足某些方面利益而屈服于压力。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机,将有助于增进观性、公正性与可靠性。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安全理事会改革行动具有更大观性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和观性。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼观性,从而也对其公正性造成不利影响。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、观性和职业化程序下有定义。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告内容,这再次表明法院缺乏观性。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务透明和观性荡然无存。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守观性最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Sin embargo, si bien puede haber mercados dinámicos para esos activos, que permitirán obtener un valor justo con objetividad razonable, en otros casos puede no ser así.
然而,对某些资产来说可能存在着交易旺盛市场,可以某种合理观程获得公允价值,但对其他资产来说也许并非如此。
Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.
在定这样机后,确定在该国寻求避难人地位工作将会更加清楚、确定和观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。