El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible.
孟加拉国对联合国维持和平的长期承诺依然坚定移。
El compromiso de larga data de su país con las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz continúa siendo indefectible.
孟加拉国对联合国维持和平的长期承诺依然坚定移。
Esto es especialmente necesario, ya que la eficacia de las medidas establecidas para combatir el terrorismo depende de que todos los Estados miembros de la comunidad internacional las apliquen de modo indefectible.
这一点尤其必要,因为反恐措施的有效性取决于国际社会所有成员国的充分执行。
En el marco de este último informe, la Relatora Especial quiere agradecer al Comité Interafricano su indefectible apoyo a la causa de la lucha contra las prácticas tradicionales nocivas y a su mandato.
对此,特别报告员在其最后报告中要非洲间委员会表示感谢,该委员会始终渝地支持她的任务,并支持废止有害传统习俗。
Permítaseme también reiterar el compromiso indefectible del Gobierno y el pueblo de Guinea de trabajar de concierto con todos nuestros asociados para promover el surgimiento de un África nueva, más libre que nunca de los estigmas de la guerra, la pobreza y la miseria.
还请允许我重申几内亚政府和人民坚定移地承诺同我们所有伙伴共同努力催生一个比以往任何时候都更加自由而摆脱战争,贫穷和穷困耻辱的新非洲。
Túnez, que ha contribuido con propuestas e iniciativas a definir esos nobles objetivos, seguirá asumiendo un papel activo para promover los métodos de acción multipartita, partiendo de su apego indefectible a la Carta de las Naciones Unidas y de su voluntad de instaurar un orden internacional basado en los principios de solidaridad, de justicia y de igualdad.
“突尼斯提出若干的提和倡,助制订首脑会的崇高目标。 我国坚定地致力于《联合国宪章》,致力于建立一种建筑在团结、正义和平等原则基础上的世界秩序,我国将从这一坚定承诺出发,在制订多边行动办法方面继续发挥我们的有效作用。
Bangladesh, que fue el primer país del Asia meridional que firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y que está decidido a aplicar estrictamente el artículo III del TNP, ha concluido un acuerdo de salvaguardias con el OIEA, así como protocolos adicionales, que testimonian de su determinación indefectible en favor de la no proliferación y el desarme nucleares.
孟加拉国作为南亚第一个签署《全面禁止核武器试验条约》的国家,决心严格实施《扩散条约》第三条,因此同原子能机构签署保障协定及各项附加定书,这同样表明孟加拉国遗余力地支持扩散和核裁军。
Pero también es necesario examinar el conjunto de las instituciones del sistema de la Organización. En cualquier caso, debe quedar en claro para todos que este deseo de renovar nuestra Organización no puede poner en entredicho nuestro compromiso indefectible con la Carta de las Naciones Unidas y sus principios, ni nuestra confianza en la virtud y el valor del imperio del derecho y de la acción internacional.
我们还应该再看一下联合国系统中的所有机构,而且管怎么说,大家都应明白,改革这个组织的愿望应该质疑我们对《联合国宪章》及其原则的坚定信念以及我们对法治和国际行动的优点和价值的信仰。
El empeño del Reino de Marruecos en completar un conjunto de normas relativas a la lucha contra la proliferación y el tráfico de equipo o materiales que pudieran ayudar a agentes no estatales a fabricar, adquirir, poseer, desarrollar o transportar armas nucleares, biológicas o químicas, da fe del compromiso indefectible del Reino con la lucha de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo y a la proliferación de las armas de destrucción en masa.
摩洛哥王国努力补足其规范手段,同扩散和贩运那些可助非国家行为者制造、获取、拥有、开发或运输核生化武器的设备或材料的行为作斗争;这表明王国坚持懈地致力于国际社会反恐及制止大规模毁灭性武器扩散的斗争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。