Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏能发到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Su debilitamiento puede llegar a ser irreversible y dar lugar a una proliferación imparable.
这种破坏能发到无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Sin embargo, es preciso consolidarlos y salvaguardar su carácter irreversible.
然而,这些成果必须加巩固,并且必须保障其不逆转性。
Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.
这是历史的审判,这一审判的正义性质是不动摇,不容挑战的。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不逆,才能确保不发生武器又重新部署的情况。
Además, las tecnologías de destrucción y transformación irreversible deberían aplicarse conforma a las MTD y las MPA.
此外,应用销毁和永久性质变技术时应依照最佳得技术和最佳环保做法行事。
Todo programa clandestino de armamento nuclear ha de ser desmantelado de una manera completa, verificable e irreversible.
必须查和不逆转的方式彻底废除任何秘密的武器方案。
Si la construcción fuese irreversible constituiría una anexión de facto de una parte considerable de la Ribera Occidental.
建造隔离墙如果变得不逆转,将构成事实上吞并大片西岸领土。
La paz y la concordia nacional se han establecido y la estabilidad política ha cobrado un carácter irreversible.
和平与民族谅解已经实,并且政治稳定已具有不逆转性。
Dicho mandato debería poder garantizar que la paz, una vez establecida en una región o en un país, fuera irreversible.
这样一项任务必须能够确保和平一旦一个地区或国家建立就变成不逆转。
A menos que la comunidad internacional actúe rápida, inteligente y vigorosamente, la situación en el Sáhara Occidental puede tornarse irreversible.
除非国际社会迅速、机智、有力地行动起来,西撒哈拉的局势能会变得不逆转。
A la vez que celebra las reducciones de ojivas nucleares estratégicas, Noruega subraya la necesidad de reducciones verificables, transparentes e irreversibles.
挪威欢迎削减战略弹头的同时强调必须开查、透明、不逆的削减工作。
Esto había permitido al pueblo palestino establecer elementos institucionales básicos de carácter irreversible que se necesitarían para el futuro Estado soberano palestino.
这项方案使巴勒斯坦人民能够体制方面确立不逆转的“基本事实”这是未来巴勒斯坦主权国所必需的。
También consideran que la reducción de las ojivas y las armas nucleares no estratégicas debería tener lugar de manera transparente e irreversible.
我们还认为,应该透明和不逆转的方式削减弹头和非战略武器。
Para garantizar que las existencias excesivas de materiales fisionables permanezcan fuera del ciclo nuclear militar, debe prevalecer el principio de eliminación irreversible.
为确保多余的裂变材料储存一直处于军事循环之外,就应该普遍实行不逆转的处置原则。
Esto, amigos y amigas del mundo, nos lleva de manera irreversible a una amarga conclusión: las Naciones Unidas han agotado su modelo.
这就使我们得出这种必然的结论:联合国已发到原有的模式已不再适用的阶段。
El Canadá cree que la reducción de los arsenales nucleares debe ser codificable, verificable, transparente e irreversible, a fin de facilitar su eliminación.
加拿大认为,编入法典、查、透明和不逆转这几点都应适用于裁减武库和促使消灭武库。
Noruega propugna el principio de la eliminación irreversible, de modo que las existencias sobrantes de material fisionable queden al margen del ciclo militar.
挪威主张不逆处置的原则,便确保多余的裂变材料存量不进入军事循环。
Estos países deberían, entre otras cosas, adoptar medidas irreversibles de reducción de los arsenales nucleares con la perspectiva de un desarme general y completo.
除其他外,这些国家应当采取不扭转的削减武库的措施,实全面彻底裁军。
Las reducciones irreversibles de las existencias son medidas eficaces de no proliferación e impiden que los grupos terroristas adquieran armas nucleares y material nuclear.
不逆地削减有存量是防止恐怖主义团伙获得武器和材料的有效不扩散措施。
En lo que respecta a la definición provisional para niveles de destrucción y transformación irreversible, consúltese la sección III.A de las Directrices técnicas generales.
关于销毁和不逆转的转换水平的临时定义,请参看一般性技术准则的III.A节。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。