Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西牙电信公司和中国联通签订了一项协议来推
业务。
Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西牙电信公司和中国联通签订了一项协议来推
业务。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人同情
使他成为医生。
El crecimiento es el motor principal para impulsar el desarrollo.
经济增长是发展
主要
力。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行,要革命。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它强调有必要提高当地吸收能力。
Para ser eficaz, la asistencia debía ser impulsada por la demanda.
援助要想有效,就必须是需求驱。
Es posible reconocer programas innovadores independientemente del partido que los impulse.
不管方案受益方为谁,均有可能发现创新性
方案。
Asimismo, estamos decididamente comprometidos a asumir nuestra responsabilidad en impulsar nuestro propio desarrollo.
此外,我坚定地承诺要承担起我
我国发展
责任。
También son la fuerza que impulsa la ejecución de esas políticas, programas y metas.
他还是执行这些政策、方案和目标
推
力。
Todos los participantes reconocieron la necesidad de impulsar una cultura de prevención de conflictos.
所有与会者都承认有必要着手创造一种预防冲突文化。
Por consiguiente, se ha fomentado la preparación de un programa operacional impulsado por los países.
因而,了以国家为主
行
计划
制订。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推这一
程
关心。
Todas esas funciones estaban impulsadas por el sector privado.
所有这些功能都是由私营部门驱。
Actualmente, se ven impulsados con más energía por el interés propio.
今天,它获得了自我利益
更鲜明
触
。
Las crecientes oportunidades de fusión y adquisición también impulsaron las inversiones.
购并机会增多也加强了投资。
¿Qué fuerzas impulsan a las empresas a contribuir al desarrollo económico?
使公司为经济发展作贡献
力是什么?
Sin embargo, lo que impulsa al desarrollo son los intereses estratégicos manifiestos.
但是发展受较大战略利益驱
。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相反,它必须以全世界目前需求为
力。
Este aumento impulsará la prosperidad, la inclusión cultural y el adelanto social.
这将推繁荣、文化包容和社会
步。
La CNUDMI podría contribuir impulsando el desarrollo de esos principios y características.
贸易法委员会可协助一步拟订这些原则和特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。