Están hartos de guerra y de sufrimiento.
他们已经厌倦了战和苦难。
Están hartos de guerra y de sufrimiento.
他们已经厌倦了战和苦难。
Los hartos no pueden entenderse con los hambrientos.
饱汉难知饿汉饥.
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中儿童承诺得到了充分体现。
Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.
我已经次去他家,可从未注意到门牌号。
Estoy harto de oír tus quejas.
你牢骚我已经听腻了。
Ya estoy harto de sus palabrerías.
我已经听够了他那些空话.
Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.
围绕“人道主义干预”这一引起诸概念,存在类似意见分歧。
Se ha hablado mucho acerca de la realidad harto evidente de que la paz y el desarrollo se refuerzan entre sí.
和平与发展是相互补充,关于这一点,我们已经说得很了。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显以下一点:为有关地位问题讨论作准备是科索沃机构责任。
El único problema —y esto es cierto— fue que, transcurridos 100 días, su tía, la emperatriz viuda, decidió que ya estaba harta de él y lo encarceló por el resto de sus días.
唯一麻烦——十分严重麻烦——是,百日之后,其伯母慈禧太后断定她受够了,于是将他终身监禁。
El único problema —que me hizo dudar en citar ese ejemplo— fue que, transcurridos 100 días, su tía, la emperatriz viuda, decidió que ya estaba harta y lo encarceló por el resto de sus días.
唯一麻烦——让我在举这个例子时感到犹豫麻烦——是,百日之后,其伯母慈禧太后断定她受够了,于是将他终身监禁。
Con harta frecuencia las personas que tienen acceso a la electricidad careen de los medios para comprar el equipo necesario para utilizarla, o la calidad de la oferta de energía es deficiente y no constituye una alternativa fiable a las fuentes tradicionales.
无法获得供电民众通常亦负担不起相应必要用电设备、或苦于电力供应质量低下,因此无法切实得到可取代传统能源来源可靠替代办法。
Aquí, en este foro mundial, Francia no puede sencillamente cruzarse de brazos y contemplar el dolor de hombres, mujeres y niños del mundo entero, del Oriente Medio al África al sur del Sáhara, que son testigos de nuestra humanidad común pero que con harta frecuencia son olvidados.
在这个世界论坛上,法国不能袖手旁观从中东到撒哈拉以南非洲全世界男男女女和儿童痛苦,他们是我们共同人性见证人,但经常被抛弃。
No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.
不仅是观察团管理审查方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际,造成时间和资源浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。