El asunto dio un giro inesperado.
事情朝着意想不到方向发展。
El asunto dio un giro inesperado.
事情朝着意想不到方向发展。
Nuestras relaciones han tomado un nuevo giro
我们关系在朝着一个新方向发展.
Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给杂志社汇了钱来支付订阅杂志费用。
Sabe muchos giros coloquiales.
他知道很多口语词语。
Gira la primera a la izquierda.
第一个路口左。
En virtud de esa iniciativa, se desembolsaría automáticamente el 20% de la capacidad máxima de giro.
根据这一倡议,最大提款额20%将为自动拨付。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们决定将使联合国历史发生决定性折。
Esas comisiones son también mucho más altas que los costos de los giros de fondos entre países desarrollados.
汇款收费也远高于发展中国家间资相关费用。
Reafirmamos nuestro interés en seguir estudiando las propuestas sobre nuevas emisiones de derechos especiales de giro como mecanismo para financiar el desarrollo.
我们重申,我们有兴趣进一步探讨关于发行新特别提款权,以之作为一个发展筹资机制提议。
Asimismo, los agentes que efectúan giros suelen cobrar comisiones más altas y ofrecer tipos de cambio menos favorables para esas operaciones que los bancos comerciales.
另外,汇钱业者通常收取较高费用,或是其汇钱业务提供汇率比商业银行要低。
La participación de inversores extranjeros en esos mercados significa que no se eliminan los riesgos de un giro abrupto en las corrientes de capital extranjero.
外国投资者参与这些市场情况表明,外国资本流入突然向风险并没有消除。
Varios oradores indicaron que se podían aumentar los recursos del FMI emitiendo derechos especiales de giro de manera anticíclica o recurriendo a un aumento general de las cuotas.
一些发言者提到可通过发放反周期性特别提款权,或增加一般配额办法,来增加货币基组织资源。
Estamos también dispuestos a estudiar el impacto de la emisión de los derechos especiales de giro para resolver la inestabilidad y los desequilibrios financieros que agobian al mundo en desarrollo.
我们还准备审议发行特别提款权影响,以期消除发展中世界普遍存在不稳定和融失衡现象。
Este conflicto entre la necesidad de conceder préstamos de manera responsable y obtener una financiación rápida podría resolverse ampliando el primer tramo de un acuerdo de derecho de giro del FMI.
可靠贷款与迅速融资之间矛盾可通过扩大货币基组织备用安排第一档来加以解决。
En la programación existe un ciclo denominado "Jóvenes Creadores", que tiene por objetivo el lanzamiento de jóvenes dramaturgos y directores que apenas dejan la academia y proponen sus muy personales giros al lenguaje teatral.
其中包括“青年创作者”项目,它针对刚毕业青年剧作家和导演,以及那些个人投身戏剧人。
Por su parte, los países en desarrollo podrían ayudar a promover la competencia autorizando a una variedad más amplia de instituciones de ahorro y préstamo para ofrecer servicios de giro de fondos.
发展中国家方面可透过授权更广泛储蓄和信用机构提供汇钱服务来帮助提高竞争力。
Es necesario continuar avanzando en la puesta en práctica de propuestas como la emisión de derechos especiales de giro, el impuesto a las especulaciones financieras y el impuesto a las emisiones de carbono.
落实各项提议工作也需要尽速取得进展,例如特别提款权和对融投机和碳排放征税方面。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资。
La Comisión Consultiva tiene la impresión de que, a raíz de este giro hacia un mayor protagonismo de Nueva York, lo que antes era una oficina de enlace se convertiría en una oficina de programas.
咨询委员会觉得,通过这个重点向纽约,先前联络处将成为一个方案办事处。
El nuevo giro en esta espiral de empeoramiento de las relaciones cubano-estadounidenses es una cuestión que nos preocupa profundamente; llevará a un enfrentamiento mayor entre los dos países e interferirá en el establecimiento de cualquier diálogo constructivo.
古巴—美国关系新恶性循环使我们感到严重关切,将导致两国之间更大对抗,并干扰任何建设性对话进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。