George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.
安理会已经得到关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我将不详细涉及这个问题。
George Hawi el 21 de junio, y no me explayaré al respecto.
安理会已经得到关于6月21日乔治·哈维遭刺杀的通报,我将不详细涉及这个问题。
El orador se pregunta si el Relator Especial puede explayarse sobre el principio de proporcionalidad.
他不知道特别报告员能否就掌握合适原则作进一步解释。
En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详平稳交棒的重要意义。
Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.
这些发言者还详细本国打击恐主义战略的况。
No me explayaré con respecto a la excelente presentación que hizo el Embajador Denisov.
我不会重复杰尼索夫大使所作的出色介绍。
Posteriormente, el 15 de agosto de este año, se explayó una vez más sobre estas ideas.
今年8月15日,他再次这些思想。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。
No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.
关于决议草案的内容,我不需要多谈,因为其质内容与往年的决议草案相同。
La semana pasada, en este Salón el Presidente Crvenkovski se explayó sobre la posición de Macedonia respecto de esas cuestiones.
茨尔文科夫斯基总统上周在这里详细说明马其顿对这些问题的立场。
Nos explayaremos más acerca de nuestras posiciones durante la segunda etapa de estos debates, que usted ha propuesto que celebremos con arreglo a grupos temáticos más adelante este mes.
我们将在这些讨论的第二阶段,也就是主席先生你建议我们本月晚些时候按主题分组讨论期间,更详细地我们的立场。
El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.
非洲集团希望指出,秘书长的报告提出一些新的细微差别和概念,必须进一步加以思考和审议。
Los detalles de nuestra labor figuran en nuestro sitio web, de modo que no me explayaré en estadísticas relativas a lo que hacemos.
我们工作细节可以见诸我们的网站,所以我就不向会员国详细介绍与我们工作有关的统计资料。
Esta es, en términos generales, nuestra posición, sobre la que nos explayaremos cuando abordemos en mayor detalle los elementos incluidos en el grupo temático I sobre cuestiones relativas al desarrollo.
这就是我国立场梗概,我们在更详细地讨论关于发展问题的集群一的各项因素时将进一步这个立场。
No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.
我不想浪费阁下的时间,在此进一步我们对任命特使问题的立场,因为我以前的信件所传递的信息很清楚,而且不引起任何争议,因为它们本身就是合法的。
Esta tarde quisiera sobre todo explayarme sobre la reforma de las estructuras de esta Organización universal y la revisión esencial de los mecanismos para formular y evaluar los proyectos de cooperación y para coordinar la asistencia internacional para el desarrollo.
今晚我首先要谈联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。
Quizás el Representante Especial quiera también explayarse con respecto a los criterios empleados para llegar a la selección de los grupos regionales que se sugiere que participen en las iniciativas conjuntas con las Naciones Unidas, al tiempo que excluyen a otros.
特别代表还应说明将依据何种标准遴选拟议的同联合国共同开展联合举措的各区域小组、而将其他人排除在。
En lo que respecta a la retirada, no es necesario que me explaye sobre los detalles de la retirada a los que se hizo referencia en la exposición informativa del mes pasado y anteriormente en esta presentación.
关于脱离接触,我不需要详谈在上月的通报中以及在这个发言的前面提到的撤出的细节。
Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.
我认为,这些陈均是向前迈进的更好基础,超过对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。
Esas obligaciones también pueden encontrarse en el Code of Ethics de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, y otras organizaciones de ingenieros, como la Sociedad de Ingenieros Agrónomos de los Estados Unidos, en su Code of Ethics of Engineers, se explayan sobre el cumplimiento de esas obligaciones.
在世界工程组织联合会《伦理准则》中也可以找到这种义务的规定,而其他工程组织甚至把对这种义务的落更向前推进一步,如美国农业工程师协会的《工程师伦理守则》。
No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
我不会长篇大论地论本会议的重要性,而只想说,如果本会议目前所处的困境持续下去,本会议很有可能失去其作用,从而步“裁审会”的后尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。