Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写在相应一栏里。
Esa respuesta no corresponde a la pregunta.
答非所问.
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后决定.
Los libros que lees no corresponden a tu edad.
你读书不符合你
年龄。
Me ha hecho muchos favores y no sé cómo corresponderle.
他帮了我好多忙,真不知道该怎么报答他.
Irlanda cumplirá plenamente con la parte que le corresponde.
爱尔兰将履行自己全部职责。
El Commonwealth seguirá desempeñando la parte que le corresponde.”
英联邦将继续发挥它作用。”
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
En este sentido, él ha cumplido con la responsabilidad que les corresponde.
他履行了他在这方面那份责任。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力发挥
身
作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是一个小国,但我们将继续发挥我们应有作用。
¿En ese caso prefieres corresponder la maldad con la bondad o la maldad?
在那种情况下你愿意以德报怨还是有仇报仇?
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,在这种情况下对恢复作出赔偿是适当。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目,牙买加随时准备尽它
一份力量。
A los miembros de este Consejo también les corresponde trabajar para garantizar tal objetivo.
安理会成员还必须努力确保这一目标实现。
Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
我们敦促他们恢复在国际社会中合法地位。
Ese organismo se reúne para estudiar el informe y adoptar las medidas que correspondan.
该委员会然后开会研究该报告,并采取必措施。
La Unión Europea acepta plenamente la responsabilidad que le corresponde con respecto al desarrollo.
欧洲联盟完全认同,在促进发展共同责任中,它也有份。
Consideramos que este debate es esencial y continuaremos desempeñando la parte que nos corresponde.
红十字委员会认为这一辩论是至关重,并将继续从中发挥作用。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种以上
类型。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。