Se pertenece al comando de reconocimiento.
他属侦察小分。
Se pertenece al comando de reconocimiento.
他属侦察小分。
Apareció un comando terrorista.
出现了一恐怖别动。
El anterior sector oriental se ha reorganizado ahora en un subsector, que depende del comando del sector central.
过去的东区现已重组为一个分区,业务上接受中区的。
Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.
此外还对西岸地区北部发布了类似的命令,但该项命令是否适用,可以由当地的行动部门自行决定。
La Presidencia de Bosnia y Herzegovina ejercerá de esta manera el comando supremo de un ejército profesional unificado, reducido y plenamente profesional de Bosnia y Herzegovina.
因此,波斯尼亚和黑塞哥维那总统将对一个统一的、缩编的和完全职业化的波斯尼亚和黑塞哥维那行使最高权。
Este es el primero de los tres comandos regionales de la ISAF previstos e incluirá cuatro equipos provinciales de reconstrucción (Herat, Farah, Chaghcharan y Qal'eh-ye Now).
这是计划组建的安援部三个地区部中的第一个,它将包括四个省级重建(赫拉特、法拉、查赫查兰和瑙堡)。
Estos vehículos son más importantes para las FN, puesto que su movilidad militar y las estructuras de comando giran en torno al uso de esos vehículos.
这种车辆对较为重要,不论其事机动性还是结构都需要依靠这种汽车。
Con posterioridad a la Loya Jirga de emergencia, el Reino Unido cedió durante seis meses la dirección a Turquía, que fue sucedida por un comando conjunto a cargo de Alemania y los Países Bajos.
在紧急支尔格大会之后,联合王国将牵头任务移交给土耳其,为期六个月,其后这支多国部由德国和荷兰联合。
La plena aplicación de las reformas significa que habrá un Ministerio de Defensa único a nivel del Estado con un presupuesto y un estado mayor de las fuerzas armadas, además de comandos de apoyo y operacionales.
充分实施这些改革将意味着一个单一的、国家一级的国防部,武装力量、联合参谋部加上支助和作战属同一项预算。
Entre el número de aproximadamente 85.000 efectivos del Ministerio del Interior se incluye personal de policía regular, miembros de comandos especiales de policía, orden público y batallones mecanizados, unidades de guardias fronterizos y efectivos de protección de dignatarios.
大约85 000内务部部包括正规警察部、特别警察突击成员、公共秩序和机械化营、边防部以及保护重要人物人员。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
事和民防资源框架已经充分启用,联和国际安全援助部成为规划和提供救济方面的主要行动者。
El alto comando de las fuerzas armadas establece esas normas después de consultar con el Gobierno a fin de aplicarlas a los efectos de asegurar que, en la medida de lo posible, la actividad militar se ajuste a los objetivos políticos.
交战规则由上一级部门在与政府协商后发布,用确保事活动尽量符合政治目标。
Para que la Organización enfrente los desafíos que implica llevar a cabo eficazmente sus deberes, es crucial la innovación y el perfeccionamiento constantes en todas las esferas, incluidos la planificación, el comando y control, la proyección de fuerza y la disuasión.
至关重要的是,该组织要面对有关高效执行任务,持续不断进行创,以及改善包括规划、与控制、兵力投射与威慑在内的所有领域的挑战。
De la lista de 22 sospechosos, el Fiscal General inició actuaciones contra 18 individuos de las fuerzas militares y de policía que ejercían puestos de comando directo en Timor Oriental en el período de interés, así como contra dos oficiales gubernamentales civiles y un líder de milicias.
在大约22名嫌疑人中,总检察长起诉了重要时刻在东帝汶直接的18名人和警察,以及两名文职政府官员和一个民兵头领。
Dicho comité está integrado por los Ministerios de Defensa, Información, Reconstrucción y Desarrollo Rural, Obras Públicas, Desarrollo Urbano y Vivienda, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), la coalición (comando de fuerzas combinadas en el Afganistán), la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA).
这个委员会由国防部、闻部、重建和农村发展部、公共工程部、城市发展和住房部、国际安全援助部、联合部司令部联盟、美国国际开发署和联阿援助团组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。