Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下都没有理由。
, 晓得:
一桩秘密
某人的名字
知
周围发生的一切。
来龙去脉, 知
底细, 知
详情
把这次试验成功的消息通知了
。
荣幸地通知您 …

么时候回来。
的那个人[那个事或物]:
的那个人。
吗?
呢?
会…, 说来还
知
是否 … :
会
会同意。
…, 还
知
是否…
这个人没有决断。
这个人拿
定主意。 
想多解释。 
愿意多说。 
要听。 
想知
。 [指对方的解释、
歉等]
知怎么做[回答]才好
知该怎么办才好,
知所措
所知:Il n'est venu personne, que je sache. 据
所知, 没有人来过。 
知
…:
知
有谁可以和
相比。 
知
干过这件事。
)
知
谁[
么地方, 为
么]…
知在多久以前。 

莫明其妙感到
舒服。
知是
么的东西
懂得的东西很多。
很有学问。
么都懂
很有办法。
挺行。
会倒转的。
实在
能告诉你。
实在
能够。
自己, 意识到自己[后接表语]:
自己完蛋了
:
要让人知
。
了!
还
识字
+oir动词后缀
某事;记住某事
……
如何/是否/何时……se savoir: filtrer,
Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下都没有理由。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,在这些场地内还有大量两用原料。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
们
能损害到
们作为联合国会员资格的根本基础。
La Conférence ne saurait faire de recommandations spécifiques sans informations pertinentes sur l'application des instruments.
没有充分的关于执行情况的信息,缔约方会议就无法提出具体建议。
Chacun sait, comme l'a dit le Secrétaire général, que l'heure est venue de conclure.
秘书长指出,大家都知
现在应该完成这一行动。
Il est d'ailleurs, comme chacun le sait, le résultat de consultations longues et approfondies.
此外,
们都知
,该草案是长期和密集协商的结果。
On ne saurait laisser passer une telle occasion.
绝
能失去这样一次机会。
On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.
已知约有莫桑比克59%的人口生活在沿海地带。
Les femmes savent le prix qu'elles et leurs enfants paieront dans les situations de conflit.
妇女知
她们和她们的子女
得
在冲突局势中付出的代价。
Je crois savoir que nous ne sommes pas un cas isolé.
理解,并非玻利维亚一国如此。
Je sais que tous les dirigeants présents dans cette Assemblée partagent cette mission.
知
,在这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。
L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.
此外,联合国必须应付各种
可忽视的困难。
Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.
提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。
Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.
们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为
能成为另一次侵犯行为的理由。
Selon la législation ontarienne, l'opinion politique ne saurait constituer un motif de discrimination interdit.
安大略的法律并
认为政治观念是受禁止的歧视依据。
Elles sont, chacun le sait, les premières victimes de ce conflit.
们意识到,
们是这场冲突的主要受害者。
Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.
但是,
诉法院没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。
Comme chacun le sait, la Sierra Leone est un pays en situation d'après conflit.
众所周知,塞拉利昂是一个冲突后国家。
11 L'auteur explique aussi qu'elle ne sait pas où son fils est détenu.
11 提交人还表示,她
知
儿子关押在哪里。
Et qui sait ce que nous réservent les prochaines décennies?
谁能够说今后几十年的变化将是
么?
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。