Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下都没有理由。

, 晓
:
一桩秘密
某人
名字
路
他周围发生
一切。 
来龙去脉, 
底细, 
详情
, 告诉:
消息通
了他。
您 …
他什么时候回来。 

那个人[那个事或物]:

那个人。 
呢?
会…, 说来还

是否 … :
会同意。
…, 还

是否…
定主意。
想多解释。 我
愿意多说。
要听。 我
想
。 [指对方
解释、
歉等]
怎么做[回答]才好
该怎么办才好, 
所措
:Il n'est venu personne, que je sache. 据我所
, 没有人来过。 

…:

有谁可以和他相比。 

他干过这件事。 

谁[什么地方, 为什么]…
在多久以前。
舒服。 
是什么
东西
; 善于, 能够:
语法[数学]

东西很多。 他很有学问。 
求
欲
否定句中作助动词, 一般顺用否定词ne]:
车轮是
会倒转
。
能告诉你。
能够。
识,学问

自己, 意识到自己[后接表语]:
自己完蛋了
:
要让人
。
话, 人家早
了!
识字
+oir动词后缀


某事;记住某事
……
如何/是否/何时……se savoir: filtrer,
Il ne saurait être justifié quelles que soient les circonstances.
它在任何情况下都没有理由。
On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.
据悉,在这些场地内还有大量两用原料。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们
能损害到我们作为联合国会员资格
根本基础。
La Conférence ne saurait faire de recommandations spécifiques sans informations pertinentes sur l'application des instruments.
没有充分
关于执行情况
信息,缔约方会议就无法提出具体建议。
Chacun sait, comme l'a dit le Secrétaire général, que l'heure est venue de conclure.
秘书长指出,大家都
现在应该完成这一行动。
Il est d'ailleurs, comme chacun le sait, le résultat de consultations longues et approfondies.
此外,我们都
,该草案是长期和密集协商
结果。
On ne saurait laisser passer une telle occasion.
绝
能失去这样一次机会。
On sait qu'environ 59 % de la population vit dans les zones côtières.
已
约有莫桑比克59%
人口生活在沿海地带。
Les femmes savent le prix qu'elles et leurs enfants paieront dans les situations de conflit.
妇女
她们和她们
子女

在冲突局势中付出
代价。
Je crois savoir que nous ne sommes pas un cas isolé.
我理解,并非玻利维亚一国如此。
Je sais que tous les dirigeants présents dans cette Assemblée partagent cette mission.
我
,在这个大会堂里
所有领导人都肩负着这项使命。
L'Organisation a dû faire face à des difficultés qu'on ne saurait ignorer.
此外,联合国必须应付各种
可忽视
困难。
Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.
提出
其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。
Nous avons également rappelé aux parties qu'une violation ne saurait en justifier une autre.
我们还继续提醒当事各方,一次侵犯行为
能成为另一次侵犯行为
理由。
Selon la législation ontarienne, l'opinion politique ne saurait constituer un motif de discrimination interdit.
安大略
法律并
认为政治观念是受禁止
歧视依据。
Elles sont, chacun le sait, les premières victimes de ce conflit.
我们意识到,他们是这场冲突
主要受害者。
Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.
但是,上诉法院没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。
Comme chacun le sait, la Sierra Leone est un pays en situation d'après conflit.
众所周
,塞拉利昂是一个冲突后国家。
11 L'auteur explique aussi qu'elle ne sait pas où son fils est détenu.
11 提交人还表示,她

儿子关押在哪里。
Et qui sait ce que nous réservent les prochaines décennies?
谁能够说今后几十年
变化将是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。