Dès qu'il sera arrivé , vous m'avertirez.
他一到,您就通知。
avertir de: annoncer, instruire, connaître, dire,
Dès qu'il sera arrivé , vous m'avertirez.
他一到,您就通知。
Un clignement d'œil discret l'avertit que j'avais compris.
一个机敏的眼色诉他
会意了。
Il est parti sans en avertir quiconque.
他没有知任何人就出去了。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Mon instinct m'avertissait de ne pas me fier à cet homme.
的本能
不能信任此人。
Quand même, tu aurais bien pu m'avertir.
你至少也该通知一下。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
用肘推了他一下,
醒他注意。
Dans la mesure où vous le croirez nécessaire, avertissez-moi.
如果您认为必要, 请通知。
Le cas échéant, des poursuites sont engagées et les autorités policières et administratives sont averties.
如证实有这种情况,将采取法律行,并将通知安全和行政当局。
Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
此外,们也——正确地——
叙利亚政府,
们的耐心是有限度的。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样的决定通知受保护人士。
Ils pourraient ainsi évaluer les résultats de leurs collaborateurs et les avertir des dépassements imminents.
这类信息将帮助他们了解工作人员业绩,醒他们即将出现的项目费用超支问题。
Le Secrétaire général peut, bien entendu, avertir le Conseil de sécurité de la situation.
当然,秘书长可能会醒安全理事会注意这种状况。
Les employeurs doivent les en avertir en temps voulu.
雇主必须及时通知他们体检。
Ce système est capable d'avertir les régions spécifiques qui risquent d'être touchées par un cyclone.
旋风报和发布系统能够向可能受某一旋风影响的特定地区报
。
Elle avait décidé un jour de s'échapper et d'avertir la police.
一天她决定从住所逃出来,去察所。
Je voudrais avertir le Conseil des conséquences de ces actes pour la paix.
要
醒安理会
觉这些行
对和平造成的后果。
Dans la plupart des cas, les autorités israéliennes n'avertissent pas les civils qui seront touchés.
在多数情况下,以色列当局并不事先受影响的平民。
Devant sa cellule, des affiches avertissent qu'il est défendu d'avoir des contacts avec lui.
在他的牢房前有一示,不准任何人同他交往。
Le secrétariat pourrait avertir une Partie que son rapport comporte des lacunes ou manque de clarté.
如果缔约方的报存在差距或有待澄清,秘书处可同缔约方进行沟通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。