Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissée si longtemps sans nouvelles.
我真是太 应该了,如此长时间没有
应该了,如此长时间没有 您联系了。
您联系了。

 原谅
原谅 ,
, 
 宽恕
宽恕

 原谅
原谅 错误
错误 能接受
能接受 ,
, 能容许
能容许 ,
, 能容忍
能容忍 ;
; 能接受
能接受 ,难以接受
,难以接受 ;
; 经心;
经心; ,无法忍受
,无法忍受 ;
; ;
; ,犯罪
,犯罪 ;
; 由自主
由自主 ,无意识
,无意识 ,本能
,本能 ;
; , 招致损
, 招致损
 ;
; 辞,理由;
辞,理由; ,有错误
,有错误 ;
;Je suis vraiment inexcusable de vous avoir laissée si longtemps sans nouvelles.
我真是太 应该了,如此长时间没有
应该了,如此长时间没有 您联系了。
您联系了。
Les nombreux succès de l'ONU rendent nos échecs - dont certains catastrophiques - d'autant plus inexcusables.
联合国取得 许多成功使我们
许多成功使我们 失败——这些失败有时是灾难性——更
失败——这些失败有时是灾难性——更

 原谅。
原谅。
Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.
这些行为违反了国际人道主义法,使平民大受其 ,其罪责
,其罪责
 原谅。
原谅。
Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.
当今世界现状 悲
悲 叹,无
叹,无
 解,因此也令人汗颜。
解,因此也令人汗颜。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在 确很
确很 怕而且无
怕而且无
 解
解 状况之下。
状况之下。
Par ailleurs, l'erreur ne peut être une cause de l'annulation du contrat qu'à la condition d'être inexcusable.
同样 ,只有在
,只有在
 原谅
原谅 情况下,错误才是终止合同
情况下,错误才是终止合同 原因。
原因。
Il s'agit d'actes effroyables et inexcusables.
这些行径本身非常 怕,
怕,
 原谅。
原谅。
La République de Moldova condamne avec force tous les actes de terrorisme, actes inexcusables et injustifiables.
摩尔多瓦共 国强烈谴责所有恐怖主义行为,因为这些行为没有任何借口
国强烈谴责所有恐怖主义行为,因为这些行为没有任何借口 理由。
理由。
Des attentats inexcusables, une répression démesurée, des victimes sans cesse plus nombreuses, essentiellement du côté palestinien.
东人 暴力行为
暴力行为
 原谅,镇压行动过渡,受
原谅,镇压行动过渡,受 者日益增
者日益增 ——受
——受
 基本上是巴勒斯坦方面
基本上是巴勒斯坦方面 人。
人。
Sixièmement, la violence sexuelle et autres sévices perpétrés à l'encontre des femmes et des enfants sont inexcusables.
第六,针对妇女 儿童
儿童 性暴力
性暴力 其他虐待行为是
其他虐待行为是
 宽恕
宽恕 。
。
Deuxièmement, je souhaite relever les retards démesurés et inexcusables dans la soumission des demandes de biens humanitaires.
第二,我要指出在提出人道主义供应品 申请方面毫无理由
申请方面毫无理由 、过度
、过度 拖拉问题。
拖拉问题。
Ils sont inexcusables, non seulement du point de vue moral, mais aussi du point de vue politique.
无论从道义角度,还是从政治角度,这些行动都是
 原谅
原谅 。
。
Ces retards inexcusables ont mis en danger la vie de ceux que le Conseil est chargé de protéger.
这种
 原谅
原谅 拖延使那些安理会有责任保护
拖延使那些安理会有责任保护 人
人 生命处于危险。
生命处于危险。
Les tirs directs effectués par les FDI, qui ont l'avantage de disposer d'armes modernes de précision, restent inexcusables.
以国防军有着现代化精导武器 优势,仍进行直接打击,是没有任何理由
优势,仍进行直接打击,是没有任何理由 以
以 解
解 。
。
Les Taliban et les autres forces antigouvernementales continuent de faire preuve d'un mépris inexcusable de la vie humaine.
塔利班 其他反政府武装继续表现出对生命价值
其他反政府武装继续表现出对生命价值

 宽恕
宽恕 漠视。
漠视。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决 能宽恕这种十恶
能宽恕这种十恶 赦
赦 行为。
行为。
C'est une tragédie vraiment inexcusable.
这是 幸
幸 ,是完全没有理由
,是完全没有理由 。
。
Tuer ces enfants est inexcusable.
杀 这些儿童是
这些儿童是
 原谅
原谅 。
。
L'attitude attentiste et passive de la communauté internationale, alors que nous luttons avec des ressources aussi maigres, nous paraît inexcusable.
我们认为,国际社会对我们在这一点 怜
怜 资源上挣扎袖手旁观是
资源上挣扎袖手旁观是 公平
公平 。
。
Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.
在以色列城市街头以从事日常活动 平民为目标进行
平民为目标进行 攻击是
攻击是
 原谅
原谅 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。