Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
;缺点, 短处
想词
,尽
尽美;
系,结构松散,缺乏条理;Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.
我们不应该在这些不完
现象的基础上营造一些机会主义的制度。
La Liste, malgré certaines imperfections, joue déjà un rôle dissuasif très important.
这个名单虽然尚不完美,但已经起着一种非常重要的威慑作用。
Le client devra présenter sa demande de rectification des imperfections par écrit et sans retard.
(2) 客户必须立即书面提交其纠正缺陷的要求。
Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.
尽管有某些不完
之处,这些选举在非洲堪称楷模。
Le client devra présenter sa demande de rectification des imperfections par écrit et sans retard.
客户必须立即书面提出纠正缺陷的要求。
On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.
开始谈论市场的不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成的影响的必要性。
Le client a le droit de faire rectifier les imperfections du travail de l'expert-comptable.
(1) 客户有权要求纠正审计员工作中的缺陷。
Malgré toutes leurs imperfections, l'ONU et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) représentent cette diversité dans l'unité.
尽管有缺陷,但

国和世界贸易组织(世贸组织)的代表了这种多样性。
Si nous sommes voués à la mondialisation, nous devons reconnaître ses imperfections et les corriger efficacement.
如果我们要实现全球化,让我们承认它的各种不完
之处,并认真地解决这些问题。
En second lieu, les imperfections de la communauté trouvent leur origine dans l'hétérogénéité intrinsèque de la communauté.
其次,社区的不完
产生于社区中难以避免的差别性。
Malgré toutes ses imperfections, l'ONU est une institution à laquelle il n'y a pas de substitut possible.

国尽管有种种不足之处,它
一个不可替代的机构。
Nous avons donc nous aussi accepté ces imperfections, mais nous les avons dénoncées dans toutes les tribunes.
那么,我们同样也接受这种缺陷,但我们必须在所有的论坛上谴责它们。
Cinquièmement, l'usage accru d'instruments de transfert de risque récemment inventés dans les marchés mondialisés comporte de graves imperfections.
第五,在全球化市场上过多地使用新发明的风险转移手段包含着严重的缺陷。
Ces imperfections finiront toutefois par disparaître avec la réforme de la « stratégie des Nations Unies concernant l'égalité hommes-femmes ».
但
,这些缺点随着
国“两性结构”的改革将会消失。
Le fonctionnement du marché du travail sera optimisé si les imperfections actuelles dues à des préjugés irrationnels sont corrigées.
如果目前由于不
理的偏见而造成的某些缺陷得到纠正,劳动力市场的运转就能够得到完
。
Ces amendements concernent particulièrement le système de sélection des juges, qui a laissé apparaître certaines imperfections dans la pratique.
上述修正案特别强调挑选法官的制度,在实践中这项制度表现出了某些不足之处。
Nonobstant leurs imperfections, ces organisations peuvent s'acquitter d'importantes tâches que les États agissant par eux-mêmes ne peuvent pas accomplir.
即使有缺点,它们还
能做一些国家单独不能实现的重大事情。
L'approche incitative, axée sur des politiques horizontales, est légèrement plus interventionniste, reconnaissant la nécessité de compenser des imperfections générales du marché.
“鼓励性办法”以横向政策为主,稍具干预性,认为需要对普遍的市场失败作出补偿。
Nous pouvons souligner ses imperfections.
我们可以指出支尔格大会中的一些弱点。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。