L'Assemblée générale a aussi joué un rôle central dans l'élaboration d'un corpus de droit antiterroriste.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要
作用。
编
)素材, 材料
材料、文本
;
,语
;
;
编;
;
,手抄
;L'Assemblée générale a aussi joué un rôle central dans l'élaboration d'un corpus de droit antiterroriste.
大会在发展一套反恐法律方面也发挥了极重要
作用。
Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.
因此,作为一类法律,国际组织
规则是
成一体
。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构
廉正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”
补救办法对于被拘留
人依然可以利用。
Ce Pacte est accompagné d'un corpus de textes législatifs et réglementaires.
该计划附有一套法律和法规文书
编。
Une action en habeas corpus a été intentée auprès de la Cour suprême du Brésil.
报,法院法官作出这一判决时,没有查看初审无罪

。
L'habeas corpus est lié également au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte.
人身保护也与《公约》第二条第3款相联系。
Le nouveau Code de procédure pénale consacre aussi le droit à l'habeas corpus.
新《刑事诉讼法》还规定了取得人身保护令状
权利。
Des ordonnances d'habeas corpus auraient été demandées par leurs défenseurs à la Cour suprême.
报告,他们
法定代理人向最高法院提出了人身保护令状。
La procédure d'habeas corpus, pourtant prévue dans la Constitution népalaise, s'est très souvent avérée inefficace.
尼泊尔
宪法确实立有人身安全法令,但法律补救办法却基本上毫无实效。
The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.
“第三个千年中
家庭”是这些论文
首批选编。
Il est donc vital de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,必须维护国际法相关部分
完整性。
Depuis, un important corpus de normes juridiques internationales a été mis en place.
那时以来,已经详尽制定了一套国际法律标准。
L'habeas corpus est lié également au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte.
人身保护也与《公约》第二条第3款相联系。
Parmi ces recours, figurent l'amparo et l'habeas corpus.
这些补救办法包括宪法保护和人身保护。
Il a également créé de nombreux précédents juridiques et contribué immensément au corpus du droit international.
它还创造了许多法律先例,极大地丰富了国际法体系。
Et il n'a pas le pouvoir qui fait d'un corpus de lois un système juridique efficace.
这个框架缺少实力,无法把一整套法律转变成有效
法律制度。
Ces deux corpus se complètent et se renforcent.
这两套法律体系相辅相成。
Pour l'UE, ces résultats renforceraient l'importance de cette Convention dans le corpus du droit international humanitaire.
欧盟认为,这些结果会加强其作为国际人道主义法一部分
重要性。
La Convention s'est révélée un corpus juridique non pas statique, mais dynamique et en constante évolution.
《公约》已
明并不是一成不变
,而是一个能动和演变
法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。