Le lexique proposait également des exemples de pratiques optimales pour chacune des institutions concernées.
词典还宣传
各个机构
佳做法的实例。
Le lexique proposait également des exemples de pratiques optimales pour chacune des institutions concernées.
词典还宣传
各个机构
佳做法的实例。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖
每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供
一个网络式的图表和一套词汇。
La traduction des lexiques de la Bibliothèque dans toutes les langues officielles est pratiquement achevée.
以各种正式语文编制的图书馆术语词库也将近完成。
Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.
当然这代表着严肃而危险地回到
和平进程开始前所盛行的词汇。
Il a aussi créé un lexique de plus de 3 000 entrées et un outil personnalisé de traduction assistée par ordinateur népalais-anglais.
该股编订
一本有3 000多词条的词典,并建立
一种定制的尼泊尔文-英文机器辅助翻译工具。
L'introduction du terme « collatéral » dans le lexique des rapports humains est l'une des évolutions les plus négatives de ces dernières années.
把“附带损害”的术语引进人类关系的词汇,是近

为消极的事态发展之一。
Il me semble qu'il est temps d'éliminer ce terme de notre lexique politique et d'agir rapidement pour régler tous les conflits en suspens dans notre région.
我认为,现在应该在政治词汇中取消这个词,并迅速采取行动解决我们地区依然存在的任何悬而未决的冲突。
Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un rôle fondamental à jouer à cet égard.
因此,虽然战略性工业政策这一术语已经从传统的政策词汇中删除掉,但这一术语在这方面起着关键的作用。
Pour ma part, je pense que l'expression « conflit de civilisations » devrait être retirée du lexique politique mondial. Elle est sans fondement théorique et dangereuse dans la pratique.
我认为,“不同文明间冲突”一语应该从全球政治词汇中剔除,因为它在理论上是没有依据的,在实践中是有害的。
S'agissant des crimes de génocide et des crimes contre l'humanité, il est aujourd'hui communément admis au sein de la communauté internationale que l'impunité doit être bannie du lexique juridique international.
至于种族残杀罪和危害人类罪,今天在国际社会内部已共同承认有罪不罚必须从国际法律词汇中清除。
La mise au point d'un lexique et de données faisant autorité dans les six langues officielles reste une activité importante dans le contexte du traitement et de l'acquisition des informations.
建立六种正式语文的术语词库和权威记录仍然是信息处理和获取方面的一项重要活动。
Dans le cadre des efforts visant à appliquer la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, le FNUAP a aidé les Palestiniennes à élaborer un lexique devant faciliter les activités de sensibilisation.
作为执行安全理事会第1325(2000)决议工作的一部分,人口基金为巴勒斯坦妇女编写一本用于宣传目的的词典提供
支助。
Ces facteurs contingents ont assombri notre vision de l'avenir, au point qu'il y a eu une régression de la notion de désarmement dans le lexique politique contemporain ainsi que dans les instances mondiales du désarmement.
这些不定因素给我们的未
愿景罩上阴影,以至于当今政治词汇中的“裁军”一词有所褪色,全球裁军论坛也出现倒退。
Cependant, alors que la consolidation du rôle de la Commission de consolidation de la paix dans le lexique du système international est une bonne chose, elle ne représente pas une réalisation suffisante en elle-même pour que nous puissions en tirer gloire.
然而,尽管建设和平委员会在国际体系框架内的作用得到稳步巩固是一个好结果,但却并非是一项足以使我们大家感到自豪的成就。
Ceci incluait l'élaboration de documents sur les conditions de fonctionnement et de lexiques de huit différentes langues minoritaires (ersu, manchu, she, tujia, gelao, lakkia, western yugur et hezhen), ainsi que la mise au point de systèmes d'écriture en caractères latins pour faciliter leur compréhension.
其中包括记录八种不同的少数民族语文的使用状况和专有词汇(尔苏语、满语、畲语、土家语、仡佬语、拉珈语、西部裕固语和赫哲语),为每种语文开发拉丁化的书写系统,并录制
使用中的语文。
La composante « justice » a également apporté un appui juridique et technique aux organisations non gouvernementales qui offrent une assistance judiciaire aux indigents, et entrepris d'élaborer un lexique français-créole des termes juridiques, en collaboration avec le Ministère de la justice, l'Université d'État d'Haïti, le barreau de Port-au-Prince et l'Association des juristes.
司法支柱还在审判和技术方面向给予穷人法律援助的非政府组织提供
支助,并与司法部、海地国家大学、太子港律师协会和法律学者协会一道,承担
法语-克里奥尔语法律词典的出版工作。
Enfin, il serait intéressant de noter que la pratique multilatérale relative à cette Commission semble avoir forgé un lexique propre au processus de désarmement, et ce, à travers l'usage répété de notions telles que l'irréversibilité, l'engagement sans équivoque, les mesures de confiance, la prévention, la flexibilité, le suivi, le consensus, etc.
后,我们饶有兴趣地注意到,本委员会的多边做法似乎导致为裁军进程编撰
一本特殊词汇,里面重复使用
这样一些概念,诸如不可逆转性、无条件承诺、建立信任措施、预防、灵活性、后续行动、协商一致等等。
Il y a lieu de relever que le Luxembourg participe activement aux travaux au niveau de l'Union européenne visant à adopter un lexique commun non émotionnel et une stratégie de communication avec les médias dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action contre la radicalisation et le recrutement terroriste.
需要指出的是,卢森堡积极参加欧洲联盟旨在在执行打击恐怖分子激进化和招募行动计划框架内,制订非情绪性共同词汇和与媒体通讯战略的工作。
Les dernières parutions en français sont L'assistance internationale pour l'exécution du Programme d'action des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects : examen de cas concrets en Afrique de l'Est et Les termes de la sécurité : un lexique pour la maîtrise des armements, le désarmement et l'instauration de la confiance (disponibles en version électronique).
近印发的法文资料包括:为执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》:东非个案研究以及《话说安全:军控、裁军和建立信任词汇》(两份资料都有电子版本)提供国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。