Il faut bien user d'une chose pour qu'elle dure longtemps.
要好好使用一件物品,才能让它更耐用。
物,


。
实,
态,现实,
件
。
,

遇到过的最美好的

最怕的
就是无聊
有进展


有每件
的时候
复杂化
们对
物有相同的观念
有很多
要给你讲

稳地向前推进
?
动不动就哭
会送给你些东西
买了各种各样的东西
们谈论了许多话题
厌倦了老重复这些相同的东西
应该会得到解决的
想他是察觉了一些
料想他有些
要做
有
么多的
要做Il faut bien user d'une chose pour qu'elle dure longtemps.
要好好使用一件物品,才能让它更耐用。
Aujourd'hui, nous avons une chance historique de changer les choses pour le mieux.
今天,
们有着一个历史性的机会,向好的方向进行改革。
Je considère qu'il est important de rappeler deux choses ce soir.
认为有两点应当在今天晚上重新提一下。
Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses.
用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种
的自然顺序。
Des conceptions différentes de l'extraterritorialité peuvent également compliquer les choses.
关于治外法权的法律学说方面的差异也可能不利地影响到合作。
Sans lui, les OMD ne voudront pas dire grand chose.
若无这一步,千年发展目标将毫无意义。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知
的
况,所以会讥笑
。
Dans l'ensemble de l'Afghanistan, les détentions arbitraires et prolongées sont chose commune.
随意拘留和延长审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,正如
已经显示的
样,
实正好相反。
Vous entreprenez quelque chose et nous pensons que c'est très utile.
这是你正在做的
,而且
们感到你这么做是十分有益的。
Beaucoup de choses sont faites, même si, de toute évidence, cela ne suffit pas.
因此,已经做了许多工作,不过,显然这些是不够的。
Nous avons accompli certaines choses, mais nous avons également connu des revers.
们取得了成就,但
们也有挫折。
Beaucoup de choses se sont passées depuis.
自
时以来,发生了巨大的变化。
Le NEPAD a changé beaucoup de choses.
新伙伴关系正使
况得到改观。
Nous devons, par conséquent, faire fond sur le consensus apparu pour faire changer les choses.
因此,
们需要在已达成的共识基础上再接再厉,以有所建树。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《全面和
协定》的顺利执行。
Il se dit toutefois quelque peu préoccupé par le rythme auquel se font les choses.
然而,这项工作的进展步缓,委员会对此表示关注。
Une telle vision des choses risque de ne pas être productive.
这种预测和建议可能
与愿违。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查的内
包括欧洲经委会政府间架构的运作
况。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它
项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。