Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮 爆炸声和孩子们
爆炸声和孩子们 喊叫声交织在一起。
喊叫声交织在一起。
 变位形式n.m.
变位形式n.m.
 声, 喧闹声
声, 喧闹声

 声
声 撞击声
撞击声

 声
声
 声, 弄出声音
声, 弄出声音

 环境中工作(或学习)
环境中工作(或学习) 〉产生巨大
〉产生巨大 响, 引起轰动
响, 引起轰动 〉大惊小怪, 小题大做
〉大惊小怪, 小题大做 消息
消息
 音
音Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮 爆炸声和孩子们
爆炸声和孩子们 喊叫声交织在一起。
喊叫声交织在一起。
Ne fais pas de bruit, il dort.
别弄出声音,他在睡觉。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样

 。
。
J'aime le bruit du vent dans les champs de blé.
我喜欢那风吹麦浪 声音。
声音。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il travaille dans le bruit.
他在

 环境中工作。
环境中工作。
Cette affaire fait grand bruit.
这件事闹得沸沸扬扬。
Le bruit venait de dehors.
噪音是从外面传来 。
。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异 声音。
声音。
Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
我将认识一种脚步声, 它将与其他所有 脚步声不同。
脚步声不同。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
他尽量不发出太大 噪音。
噪音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣 人声和锣鼓声交织成
人声和锣鼓声交织成 一片噪音愈来愈近。
一片噪音愈来愈近。
Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .
尽管百叶窗是关着 ,街上
,街上 声音还是使他无法入睡。
声音还是使他无法入睡。
Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.
他为了远离城市 喧嚣而在河里划船。
喧嚣而在河里划船。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三分 时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门
时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门 响声。
响声。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷 响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播谣 。
。
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈 卧室发出一些噪音!
卧室发出一些噪音!
Les populations sont de plus en plus sensibilisées aux problèmes de bruit et de pollution.
居民们对噪音和污染问题越来越敏感。
Le bruit devint si intense que l'on dut fermer la fenêtre.
声音太吵只好把窗户关上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。