Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.
他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。
一种刑罚。 Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.
他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。
Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.
尤
是在科索沃,不宽
行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫
人也是如此。
Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.
恐怖主义以
法


懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教。
À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.
在这一方面,已经意识到,采取官方
“不分性别”
政策并不是最佳方式。
La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.
法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们
愚昧和荒唐行为
唯一机构。
Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.
美国以傲慢和政治盲目态度,
视大会通过
15项要求解除对古巴封锁
决议。
L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.
第3条规定,属军事上合法使用激光系统
意外或连带效应
致盲不在本议定书禁止之列。
Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.
这些是可憎、巧妙、不分青红皂白
武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器
使用牵涉到道德伦理
考虑。
Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.
最近在苏丹,强奸和
他
式
性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓
“非洲”部落
受害者实施
。
Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.
针对电子通讯链路
线电频率“干扰”装置和在电磁光谱
可见光和远红外区域内作用
“眩耀”光就是这种类型常规武器
例子。
L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.
希望在那些有意或
意地未能或并不希望利用近六个星期
相对平静
人手中破灭。
Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.
它在横冲直撞,滥杀
辜和手
寸铁
黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。
Ils ont condamné avec fermeté le fait qu'Israël ne cessait de poursuivre et d'intensifier son agression militaire contre la population civile dans la bande de Gaza, qui se traduit par des centaines de personnes tuées ou blessées, dont des femmes et des enfants, ainsi que de détruire délibérément et aveuglement des biens et des infrastructures vitales.
他们强烈谴责以色列继续对在加沙地带
巴勒斯坦平民进行军事侵略,造成包括妇女和儿童在内
数以百计平民伤亡,以色列还蓄意和肆
忌惮地摧毁了巴勒斯坦人
财产和重要基础设施。
Comment expliquer autrement un tel aveuglement délibéré face aux différences fondamentales qui existent entre le mépris de l'Iraq à l'égard du Conseil et l'attachement d'Israël à un règlement pacifique du conflit avec ses voisins? Comment expliquer autrement que l'on ne fasse aucune distinction entre des résolutions à caractère exécutoire, adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte - des résolutions qui énoncent des mesures spécifiques qui doivent être prises par l'Iraq, indépendamment des mesures prises par toute autre partie - et les recommandations interdépendantes ou déclarations de principes, adoptées en vertu du Chapitre VI, qui visent à faire avancer toutes les parties au Moyen-Orient?
还有什么能够解释安理会中存在
对伊拉克
视安理会
行为和以色列对和平解决与
邻国之间
冲突
承诺之间
根本差别视而不见
情况;还有什么能够解释对以下区别视而不见
态度:根据《宪章》第七章通过
有约束力
决议——规定伊拉克必须采取某些具体行动
决议,与
他任何当事方
行动完全
关——与根据第七章通过
旨在使各方在中东取得进展
、
存在彼此相依
建议或原则声明之间
差别?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。