L'air matinal porte le parfum des lilas dans le jardin.
清晨
空气把丁香
香味带进花园。


语〉鹰

语〉飞鸟
情况, 到办公室去转一转
气氛。
布局太紧密。
空
, 空
卧室
态度
神态
)



乎, 看起来
房屋像座古堡。
还未觉察到。
样子
,
曲, 曲调
曲
曲
曲调
剧
曲子
空气
神情
神态
样子
神态
态度
神情
表情
样子
样子
样子
样子
样子
表情
神情
神情
样子
表情
神态
神态
样子
样子
样子
样子
样子L'air matinal porte le parfum des lilas dans le jardin.
清晨
空气把丁香
香味带进花园。
Après le dîner, nous avons assisté à une séance de cinéma en plein air.
晚饭后,我们在露天观看了一场电影。
Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.
飞机停放在露天,机况不断恶化。
L'expression «réserves déterminées» n'était pas aussi simple qu'elle en avait l'air.
“特定保留”一语看
简单,并不尽然。
Nous avons vu que M. Hariri avait l'air fatigué.
我们看到了哈里里先生,他看起来很疲倦。
L'expression "réserves déterminées" n'est pas aussi simple qu'elle en a l'air.
“特定保留”一语看
简单,并不尽然。
Le détecteur à photoionisation (PID) permet de mesurer les polluants dans l'air chargés d'ions.
光致电离装置又称为全电离物存在监测器。
Si un appareil respiratoire autonome est nécessaire, les réservoirs à air doivent être complètement remplis.
如需使
自携式呼吸器,则需将所有气罐注满。
On ne dispose d'aucune mesure de la demi-vie de l'hexabromobiphényle dans l'air.
没有任何有关空气中测定
六溴代二苯半衰期
资料。
Dans l'Organisation on respire un air de réforme.
改革之风正吹遍联合国组织。
La première communication a traité du lien entre consommation d'énergie et pollution de l'air.
第一篇论文论述了能源利
与空气污染之间
关系。
Ce n'est pas un chiffre en l'air.
然而,这些不仅仅是空洞
数字。
Une bouche d'aération de 90 cm sur 60 ne laissait passer que peu de lumière naturelle et d'air.
囚室有一个36×24英寸大小
气孔,为提交人囚室里勉强提供一点不充分
通风和亮光。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新
阳光和一种新
思维方式。
L'eau est avec l'air la seule ressource naturelle dont l'homme ne peut se passer.
除了空气之外,水是人类唯一不能或缺
自然资源。
Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.
布隆迪人民遭受了战争
巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平
气息。
Cet air frais sera forcément très bénéfique pour notre santé, la santé de cet organe.
这种新鲜
空气肯定有益于我们
健康――裁谈会
健康。
L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.
从外界到达南极洲
空气必须经过包围南极洲
旋风风暴区。
Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.
我们本周
讨论是在国际外交
稀薄气氛中进行。
M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan.
A先生看来情况良好,并尽可能过了斋月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。