A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
在室温
其大多数为油状液体或蜡状固体。
境的
境背

温
绕;A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
在室温
其大多数为油状液体或蜡状固体。
Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.
还需要杜绝目前在国
一级普遍存在的有罪不罚现象。
Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.
它也有助于野生物适应不断变化的
境条件。
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.
在受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。
L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.
《
境保护法》还规定了制定与保护
境有关的条例
标准。
Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.
这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依
境(室外)温度而定,最高可达30%。
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
此外,重申在贸

境之间相互支持的必要性。
En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.
由于甲型六氯
乙烷所具有的持久性,在
境中低背
浓度
仍然经
能够检测到它。
L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.
然后将仪器从潜在的取样点移走,并使其测读周围空气。
Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.
“精度”包括
温
非线性度、滞后量
再现性。
La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.
普通居民可能通过吸入周围空气、摄取食物
饮用水而受到五氯苯的影响。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“一切照
”的普遍心态。
Le Bureau a fourni les services d'experts de l'environnement pour 11 catastrophes ayant des incidences sur le milieu ambiant.
已通过协调厅为产生
境影响的11次灾害提供了
境方面的专长。
Nous appelons à ce que toutes les mesures nécessaires soient prises pour améliorer la sécurité ambiante au Kosovo.
我们敦促大
采取一切必要措施,改善科索沃的安全
境。
Des dispositions spéciales existent aussi qui tendent à protéger la santé génésique des femmes contre les risques du milieu ambiant.
还包括有关在工作
境中采取保护妇女生殖健康措施的特别规定。
L'Alberta maintient des normes très strictes en ce qui a trait à la qualité de l'air ambiant et de l'eau potable.
艾伯塔省有着高质量的
境饮用水标准。
La présence de lindane dans l'air ambiant a ainsi détectée de mai à août à Lethbridge, dans tous les échantillons.
在该年度5月至8月的全部取样中,检测了莱斯布里奇
境空气中的林丹水平。
La construction par le Gouvernement israélien d'au moins sept zones industrielles en Cisjordanie n'a fait qu'ajouter à la pollution ambiante.
此外,以色列政府在西岸建造至少七个工业区也造成了污染。
À la différence d'un groupe isolé de la société, les médias sont directement influencés par le contexte idéologique et socioculturel ambiant.
媒体不是孤立的社会组成部分,而是直接受到现存意识形态
社会文化
境的影响。
Cette précaution est de la plus haute importance si l'opération fait intervenir le chauffage du mercure au-dessus de la température ambiante.
若操作涉及在高于室温
加热汞时,这是极其重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。