Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉为是哪种鸟呢?
ganarse la vida
www.eudic.net 版 权 所 有Se alimenta principalmente de carroña. ¿Cuál es esa ave?
以吃腐肉为是哪种鸟呢?
Alrededor del 85% de su población vive de la agricultura.
约有85%埃塞俄比亚人以农为
。
Vivían de la agricultura en pequeña escala, y sus niños no iban a la escuela.
他们以小规模农作为,小孩不上学。
Recién ahora está empezándose a determinar las consecuencias a largo plazo de ese fenómeno.
例如,延绳捕鱼几乎完全靠水母为皮海龟
减少了,这同时造成大量水母繁衍。
Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为。
El 56%, aproximadamente, de las familias de estas comunidades se dedicaba exclusivamente a la agricultura de subsistencia.
这些社区家庭中约56%仅赖农业为
。
La numerosa población de nuestras zonas ribereñas y en nuestras islas siempre ha recurrido al mar para procurarse alimentos.
我国沿海区和岛屿上
大量居
向来以海洋为
。
Los habitantes se dedicaban a la agricultura de subsistencia; la misión observó un arado mecánico, un escarificador y dos camiones.
他们靠基本农作为;实况调查团看到一台拖
机和两辆卡车。
De los 1,3 millones de personas que se calcula que viven en la Franja de Gaza, unas 40.000 viven de la pesca.
加沙带人口大约130万,估计有40万人打渔为
。
Por ejemplo, una mujer entrevistada vivía de la agricultura de subsistencia, su vivienda estaba en malas condiciones y no tenía electricidad ni agua.
例如,一名接受访谈妇女靠
计农作为
;她
住房破败不堪,没有通电通水。
En gran parte de África subsahariana los medios de vida de las poblaciones se basan principalmente en la agricultura de secano tradicional.
在撒南非洲大部分区,人们主要以传统
靠雨水浇灌
农业为
。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多
方,当
依靠海产食品为
,将其作为重要
蛋白质来源。
La mayor parte de la población de los países de bajos ingresos se dedica a la agricultura para obtener sus medios de vida.
低收入国家大部分人口都是以务农为
。
No se considera que las soluciones estandarizadas puedan tener en cuenta la diversidad existente en los bosques del mundo y entre las poblaciones que dependen de ellos.
标准化解决办法被认为不可能处理世界森林和依赖森林为
人所具有
多样性。
Los habitantes de Mindzhevan vivían de la actividad agropecuaria, del trueque entre vecinos o del comercio, sobre todo con la ciudad Armenia de Kapan, situada a unos 50 kilómetros.
明吉万人以农业和易货贸易为
,或同大约50公里外
亚美尼亚卡潘市进行贸易。
Se trata de un problema grave porque las mujeres que buscan asilo o tratan de ganarse la vida en otros países son con frecuencia víctimas de los traficantes de personas.
这是令人关切主要事项,因为偷渡和贩运人口者往往靠诈骗到其他国家寻求庇护或
计
妇女
钱财为
。
Típicamente, su subsistencia se basa en sistemas de cambio de cultivos en barbechos forestales, la recolección de plantas silvestres, la caza y la utilización de la vegetación forestal como pasto para el ganado.
典型情况是,他们依靠森林休闲轮耕办法,采集野植物、打猎和利用森林植被放牧为
。
Es fundamental tener presente que la gran mayoría de la población de los países en desarrollo, de hecho, una proporción abrumadora en los países más pobres, depende del sector agrícola para su subsistencia.
必须铭记,发展中国家大多数人
,事实上,最贫穷
国家
绝大多数人
,依赖农业为
。
Algunos amigos de Nagorno-Karabaj habían facilitado su llegada unos 10 años atrás, y se ganaba la vida con actividades agrícolas de subsistencia (vacas, pollos, frutas) y vendiendo parte de lo que producía en el mercado.
大约十年前,一些纳戈尔诺-卡巴赫
朋友协助他前来,他现在以
计农作(养牛、养鸡、种水果)和在市场上出售自己
一些农产品为
。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女客、以卖淫为
和为性目
奴役妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。