Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Tus valoraciones de este caso son injustas.
你对于这个事件的评价是不公正的。
Hoy hemos escuchado una valoración alentadora.
今天,我们听取了一种令人鼓舞的评价。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够保地评估新闻部的总体绩效。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础的明原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损失的货币价值的计算采用了一种在调查基础上的估价技,“有估价”方法。
En esencia, el grupo de los países menos adelantados quisiera circunscribir su valoración del informe al tema del desarrollo.
今天,最不发达国家集团将基本上局限于在发展领域中对报告进行评估。
Estamos plenamente de acuerdo con la valoración que se ha hecho y sabemos que la Comisión ha encontrado dificultades.
我们充分赞同现已作出的评估,我们也理解委员会目前遇到的种种困难。
La mesa redonda de valoración de la diversidad proporciona a la administración consejos estratégicos, información y conocimientos especializados.
多样性评估圆桌会议向政府提供战略建议、信息和专业知识。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“有估价调查不能被视为这件索赔的充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威特对失去娱乐机会的定量和估价存在严重的技问题。
Las valoraciones de este tipo, aunque muchas veces sean confirmadas por otras fuentes de información, tienen un valor relativamente limitado.
这些评估虽然往往得到其他资料来源的认,但就价值而言却很有限。
Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.
一旦得到,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行。
Un empleado recibía una paga por hacer un trabajo y el sueldo era una valoración de la labor que debe realizar.
雇员按劳取酬,而领取的薪资是工作价值的体现。
También prosiguió el diálogo a nivel de trabajo, lo que permitió compartir valoraciones políticas y favoreció la cooperación sobre el terreno.
工作一级的对话也一直不断,从而能够分享对政治的评估,促进实地的密切协调。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本有形财产损失索赔没有提出任何新的法律问题核实和估价问题。
La valoración de los daños causados a todas las residencias de Faluya ascendió a un total de 493 millones de dólares.
据评估,法鲁加所有住宅遭受破坏的价值总额相当于4.93亿美元。
La División también fomenta una mayor valoración y difusión del derecho internacional en relación con la prevención y represión del terrorismo internacional.
它还鼓励更广泛地了解和传播有关预防和制止国际恐怖主义的国际法。
En cambio, aquellos aspectos de las licitaciones que impliquen la valoración de elementos no cuantificables no deben ser objeto de subastas electrónicas.
另一方面,投标中需要评价非量化因素的方面不得作为电子拍卖的对象。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本现金损失索赔未提出任何新的法律核实及估价问题。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra acepta esa recomendación y se ha dirigido al donante para obtener la valoración por escrito.
联合国日内瓦办事处接受这一建议,已经请捐助方取得书面评价报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。