Los progresos en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción han contribuido a mejorar el clima político para la organización de elecciones trascendentes.
在解除武装、复员和重返社会面
进展有助于改善政治环境,促进有意义
选举。
Los progresos en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción han contribuido a mejorar el clima político para la organización de elecciones trascendentes.
在解除武装、复员和重返社会面
进展有助于改善政治环境,促进有意义
选举。
Ese procedimiento coloca indudablemente una carga procesal sobre el titular inocente, al quedar sus activos congelados durante un cierto plazo, pero frente a esta molestia, debe prevalecer el interés público más trascendente de la lucha contra la financiación del terrorismo.
这一程序会将无所有人
资产冻结一个时期,无疑给他增加负担,但是同这种不
比,则是防止为恐怖主义筹资
更大
公众利益。
Tal como ha ocurrido en el transcurso de la historia de la humanidad con inventos o descubrimientos trascendentes, que han tenido repercusiones importantes y favorables en la evolución científica, la aparición de Internet ha acarreado cambios profundos por la convergencia y la continua globalización de las redes informáticas, pero también por algunos fenómenos negativos concomitantes.
在人类以往历史上,当至关重要
发明或发现对科学发展产生巨大
积极影响之后,随之而来
是一些消极
现象,同样,互联网
出现将电脑网络融汇成一体并持续地实现全球化从而产生深刻
变化,但与此同时也伴随着一些消极
现象。
En todo caso, mi delegación espera que la labor de la Conferencia de Desarme dé un giro claro hacia cuestiones trascendentes como las que he señalado, y que demuestre que los gobiernos están dispuestos a trascender la mera elaboración de programas de reuniones y concentrarse en las amenazas reales e inmediatas a la seguridad internacional.
无论如何,我国代表团希望裁谈会工作重点能立即转到我所提到
那些现实问题上,表明各国政府
确愿意不仅仅是拟订会议议程,而是要把重点放在国际安全眼前所受到
实实在在
威胁上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。