No conozco el significado de esta palabra.
我不个词含义。
No conozco el significado de esta palabra.
我不个词含义。
No comprendo el significado exacto de esa frase.
我不是很清楚个句子意思。
Esas palabras encierran un profundo significado.
些话有深刻含义。
En segundo lugar, quisiera explayarme sobre el significado de un cambio fácil.
其次,我要详述平稳交棒重要意义。
Siempre hemos sostenido que los tribunales también tienen un significado más amplio.
我们一贯坚持认为,两个法庭还有着更广泛意义。
En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.
在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。
Y el derecho a resistir a la ocupación debe entenderse en su auténtico significado.
抵抗占领权利,必须根据其真正含义来理。
Se pidió al Gobierno que aclarara el significado de “remuneración” en el artículo 12.
委员会要求政府阐明第12条中“薪酬” 含义。
Apoyo los esfuerzos del Consejo para dotar a este mensaje de un significado real.
我支持安理会努力使个信息具有实际意义。
La grandeza de ese acontecimiento tiene un significado verdaderamente funesto para toda la humanidad.
一胜利伟大之处在于它真正决定全人类命运。
Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.
乌克兰认为,安全理事会改革具有非同寻常国际意义。
Evidentemente, cada uno de los signos tenía un significado secreto
很显然,些符号都表示某种神秘意义。
¿Recuerdas el significado de estas palabras?
你记得些单词意思吗?
Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia.
他们对一事业热情支持促成情况极大改观。
El significado de la expresión "contrarias a las normas internacionales" es evidente.
“不符国际标准”意义十分简明。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词使用过于广泛,有可能正在丧失意义。
Además, el significado de los párrafos i) y ii) no está claro.
此外,第㈠段和第㈡段意思并不清楚。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同含义与之相关。
Las respuestas en sí mismas no pueden asociarse con ningún valor numérico ni significado concreto.
答复本身不能与任何具体数值和意义挂钩。
La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.
将两种概念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。