Actualmente, África está rezagada en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
非洲目前在实现千年发展目标方面已经在后面。
Actualmente, África está rezagada en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
非洲目前在实现千年发展目标方面已经在后面。
Mientras que la reforma de la Organización cobra impulso, la renovación de su Sede se está quedando rezagada.
虽然本组织改革正在加速,翻仍然后。
Se plantean retos inéditos, mientras la comunidad internacional queda rezagada en la búsqueda de respuestas a los desafíos existentes, que se agravan.
出现了战,尽管国际社会为寻找解决日益恶化现有战适当对策而疲于奔命。
Las iniciativas de control de armamentos y de desarme unilaterales, bilaterales y multilaterales han dejado muy rezagada a la Conferencia de Desarme en los últimos años.
近年来,单边、双边和其他多边军备控制和裁军努力远远超过了裁谈会。
No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.
然而,报告指出公众态度后于政策。
El representante de Egipto, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo que a pesar de los grandes avances de la humanidad África seguía estando muy rezagada en desarrollo económico y social.
埃及代表代表非洲集团发言说,尽管人道主义活动取得了很大成就,但非洲在经济和社会发展方面远远在后面。
Si bien se ha avanzado por lo que se refiere a tratar de regular lo que solía ser una situación muy caótica en relación con la administración y financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, esta esfera de actividades está muy rezagada en comparación con la disciplina que caracteriza el proceso del presupuesto ordinario.
维和活动管理和供资情况往往非常混乱,在管制方面虽然取得了进展,但活动领域远远跟不上经常预算过程所遵守规章制度。
A pesar de su determinación de sufragar sus propias necesidades adoptando planes de reestructuración y mejoramiento, de sus adelantos alcanzados en la solución de conflictos que durante tanto tiempo han obstaculizado el desarrollo en muchos países y del lugar prioritario que ocupa en el programa mundial, África está muy rezagada en el cumplimiento de los plazos para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
尽管非洲决心通过制定调整和改进计划来实现自给自足,尽管非洲在解决长期阻碍很多国家发展冲突方面取得了进展,尽管非洲在世界议程上占据优先地位,但它在实现千年发展目标时间表中仍然远远在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。