Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件工作正在进行。
Se está procediendo a la remisión de causas a las jurisdicciones nacionales.
向国家司法系统移交案件工作正在进行。
Por lo tanto, la complementariedad también se aplica a las remisiones del Consejo de Seguridad.
因此,互补原则也适用于安全理事会作出移交。
Hasta ahora, el Fiscal ha presentado 12 mociones de remisión relativas a 20 acusados.
迄今为止,检察官已提出了涉及20名12项移交动议。
La remisión a la Corte tendría numerosas e importantes ventajas que se han señalado anteriormente.
利用该法院,有上文所述许多重要好处。
No obstante, desde nuestro punto de vista, la remisión no debería aprobarse a cualquier precio.
然而,我们认为,不以任何代价来核准这种提交案件。
Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.
只有12%作出答复国家提供了关于移交诉讼统计资料。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院先例令人感到有希望。
Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.
但是,这种行动不导致修改《不扩散条约》各项条款。
La Corte Penal Internacional recibió la remisión de la situación de Darfur en calidad de institución bien desarrollada.
国际刑事法庭作为一个展完善机构接受了对达尔富尔局势审理。
Hasta la fecha el Fiscal ya ha presentado 12 recursos de remisión relativos a 20 acusados.
迄今为止,检察官已提出涉及20名12项移交动议。
Hasta el momento, la Fiscal ha presentado 12 peticiones de remisión de causas relativas a 20 acusados.
迄今为止,检察官已提出12项涉及20名移交动议。
En este caso se procedió a completar el cuestionario de información de diseño para su remisión al OIEA.
在此情况下,开始确定提交原子能机构设计情况调查表。
El 15 de abril, se abrió en Monrovia la primera oficina de remisión y asesoramiento para excombatientes desmovilizados.
4月15日,第一个复员前战斗人员咨询办公室在蒙罗维亚建立。
Por esas razones, el Brasil se ha abstenido en la votación sobre la resolución relativa a la remisión.
基于这些理由,巴西在表决有关提交案件决议时投了弃权票。
El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud.
为了保健制度全面展必须加强多层面分派制度。
Por consiguiente, la creación de capacidad nacional adecuada y oportuna tendrá que ser una parte integral de estas remisiones.
因此,精心设计和及时展开国家能力建设往往构成此类移交一个组成部分。
Podría ser necesario aclarar la aplicación por remisión al artículo 2 del mismo modo que en la variante B.
可能有必要按照与备选案文B相同方式提及第2条以澄清适用问题。
Hasta ahora, la Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ha archivado 12 mociones de remisión de 20 acusados.
迄今为止,前南问题国际法庭检察官已提交了涉及20名移交动议。
Se ha hecho referencia antes a la cuestión de las remisiones del Consejo de Seguridad y el principio de complementariedad.
上文讨论了安全理事会作出移交问题以及互补原则。
Se sugirió que se insertara en el párrafo 4 del proyecto de artículo 88a una remisión al párrafo 5 del mismo artículo.
据指出,当在第88a(4)条草案中插入对第88a(5)条草案提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。