1.Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
2.En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们人因此继续支持目前权力结构主导地位。
3.El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
4.El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
际信贷机构政策中意识形态因素盛行,也令人沮丧。
5.Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
些项目注“选举方面”程度要超过“选举”本身,是一个积极趋势。
6.Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
7.Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰消防部门文化。
8.Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
种合并虽然导致环境部行动方案管理中地位提高,但也带来了一些问题。
9.En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
汽车运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多从业者可能是出租车司机)。
10.Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但男子继续占主导地位情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些中土著妇女问题和忧虑。
11.En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”绝大部分是女性。
12.El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
13.El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
布隆迪法院体系、特别是较高一级法院构成中,以图西人为主情况可以部分归因于获得法律教育机会不平等。
14.Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削明显普遍性质,性虐待程度很可能比以前所想象更加严。
15.En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
16.Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
17.Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出诉讼程序,并未改变提交人就对他们判决已经援用无遗内现有补救办法事实。
18.La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
际社会应彻底摒弃对抗和结盟思维,不寻求对际事务垄断和主导权,不将划分为领导型和从属型。
19.Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系要比那些或以市场为主或以营为主更为成功。
20.El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.