Tiene una superioridad manifiesta sobre los demás.
他有个方面明显地比其他人强.
Tiene una superioridad manifiesta sobre los demás.
他有个方面明显地比其他人强.
No cedieron ante la superioridad numérica del enemigo.
他们在敌人数量占情况下也毫不退让.
La estabilidad del Renminbi es un índice de la superioridad de nuestro sistema socialista.
人民币稳定是我国社会主制度越个标志.
El maltrato de las mujeres en algunos ámbitos también se origina en la creencia en la superioridad masculina.
些地区存在虐待妇女行为也根源于大男子主。
Se trata, esencialmente, de importantes limitaciones vinculadas con la condición económica de la mujer, que la hacen dependiente, y siguen perpetuando la superioridad del hombre.
主要限制因是妇女经济条件,它使得妇女仍然处于从属地位,而男子越性也可以继续。
Esto obedece mayormente a la falta de medidas integrales para eliminar el antiguo paradigma de la creencia en la superioridad masculina, que existe desde hace miles de años.
在很大程度上,主要是由于没有采取综合措施,消除大男子主存在了几千年旧习。
Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.
尽管现代科学已经确凿无疑地证实地球上居民彼此之间几乎没有差别,企图控制个星球那些人坚持表明自己越性。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事越性心态下兴旺发达。
El orador atribuye esos casos a una mentalidad sustentada en la superioridad de una raza sobre otra y hace un llamamiento para que se aplique de inmediato el Programa de Acción de Durban.
他将此种案件归因于相信种族越性,他要求立即执行《德班行动纲领》。
El respeto de la diversidad, y la comprensión de que ninguna civilización puede reclamar la superioridad sobre otras en cuanto a valores y logros es un punto de partida esencial para ese diálogo mundial.
尊重多样性和理解在价值与成就方面没有种文明比其他文明越,是开展种全球对话个非常重要起点。
En última instancia, no se llegó a la paz capitulando frente a las demandas de los terroristas, sino refutando sus reivindicaciones de legitimidad y privándolos así de su pretendida superioridad moral y del apoyo que recibían.
和平最终取得并非通过向恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德上和支持。
La Federación promueve un programa de televisión titulado “Cuando una mujer”, programa semanal en el que se condenan todas las formas de intolerancia o discriminación racial, conceptos de superioridad étnica o racial o discriminación por razón de género.
妇女联合会筹划了个电视节目,名为“Cuando una Mujer”,每星期播放次,谴责任何形式种族不容忍或歧视以及基于种族和性别越论进行歧视。
Esa doctrina había aparecido en el contexto de una mayor superioridad de la capacidad espacial de los Estados Unidos, una aplicación más amplia de los activos emplazados en el espacio y el desarrollo de una industria espacial comercial.
理论出现背景是:美国空间能力加大;天基资产得到更广泛使用;以及商业性空间行业得到发展。
Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.
自从战胜纳粹主取得胜利以来,从民族或种族越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战结果,重新撰写历史。
En lugar de ello, demostró que la Corte Penal se creó originariamente para los Estados en desarrollo y débiles, y que es un mecanismo para ejercer la cultura de la superioridad e imponer la superioridad cultural.
相反,它揭露了个事实,即刑事法庭原始意图是针对发展中国家和弱国,它是个实施文化越性和强加文化越性工具。
Si algunos, amparándose en su superioridad militar y en su poder económico, intentan expandir sus derechos y privilegios, estarán atentando contra la causa de la paz y de hecho acelerarán la carrera de armamentos y difundirán la inseguridad, el miedo y el engaño.
如果有国家依仗自己军事和经济实力,企图扩大自己权利和特权,那将给和平事业带来极大破坏,实际上为军备竞赛火上浇油,扩大不安全、恐惧和欺骗。
¿Por qué será que millones de personas de todo el mundo siguen viviendo a diario la amenaza directa y evidente de la muerte y el sufrimiento insoportable a que dan lugar las ideas de la superioridad racial y la animadversión causada por motivos étnicos?
世界各地数百万人民每天继续经历死亡、直接、明显威胁和种族越和族裔仇恨思想造成难以忍受痛苦,为什么?
Los Estados nación menos poderosos y los países pequeños y débiles desde el punto de vista internacional a menudo se golpean colectivamente el pecho con una pureza impropia mezclada con pretensiones de superioridad moral que les impide saber o entender qué es la impureza, incluso dentro de sí.
较弱国家和国际上弱小国家常常以不恰当自以为是清白发出集体鼓噪,使它们无法知道或理解什么是不清白,即便是它们本身不清白。
Las principales limitaciones que bloquean las acciones eficaces son indudablemente la aplastante superioridad de los intereses creados que controlan los recursos forestales y la falta igualmente grave de voluntad política manifestada en las actitudes de los gobiernos hacia la conservación y el uso sostenible de los bosques.
毫无疑问,妨碍开展有效行动主要因是控制森林资源既得利益者拥有巨大,也同样严重缺乏政治意愿,表现在政府对保护和可持续使用森林问题态度上。
Se habría progresado mucho más en la lucha contra el terrorismo si la comunidad internacional hubiese renunciado al empleo del terror desde una posición de poder y a la amenaza y el empleo de la fuerza bajo la protección de la superioridad militar y hubiese rechazado doctrinas basadas en prerrogativas ilegales como el supuesto "derecho" a combatir una "guerra preventiva".
如果国际社会放弃使用强权地位威胁,放弃军事保护下威胁和使用武力,拒绝所谓发动“预防性战争”“权利”等非法特权学说,那么反恐斗争本可以取得更大进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。