Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由合作各方运行,括日本宇宙航空研究开发机构。
Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.
该系统将由合作各方运行,括日本宇宙航空研究开发机构。
Antes de que se les permita participar, los posibles cooperantes deben estar dispuestos a comprometerse en realizar un esfuerzo continuo.
可能合作各方必须愿意在参加活动之前作出持续努力承诺。
Últimamente crece la muralla a nuestras exportaciones, mientras las cooperaciones se diluyen o las pocas cooperaciones que subsisten se entregan en forma injusta o según el humor de los cooperantes.
近来正在出现一种阻碍我们出壁垒,合作受到冲淡,或者依然存在少量合作,方式很不公正,或是依据参与者意愿开展。
La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres se había activado tres veces en el período inmediatamente posterior al maremoto, incluso una vez por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en su calidad de órgano cooperante de la Carta.
在海啸刚发生时期便三次启动了空间与重大灾害问题国际宪章,括由外层空间事务厅以宪章合作机构身份启动一次。
Tampoco puedo dejar de mencionar a las entidades cooperantes nacionales e internacionales que acompañaron el proceso, como el Fondo de Desarrollo Indígena, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, la Sociedad Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de Juventud.
我也不能不指出,各种本国和国际合作实体参与了这个进程,括危地马拉土著发展基金、联合国人基金、儿童基金、德国技术合作署和伊比利亚-美洲青年组织。
Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.
为了理解这一巨大失败原因,我们必须考虑受援国条件、捐助国提供合作背后办法和哲学、以及民间社和私营部门所有行为者为促进发展而开展活动。
Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.
最严重事件是5月7日在一家因特网网吧发生携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。
Sin embargo, Nicaragua considera que somos los países, junto con la comunidad de cooperantes, la sociedad civil y el sector privado, quienes debemos crear en el territorio mecanismos de acción rápida para el desarrollo, en base a acuerdos concretos para avanzar en mayor apropiación, armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
然而,尼加拉瓜认为,正是我们这些国家连同合作社、民间社和私营部门必须为以具体协定为基础发展建立快速行动机制,根据接受国优先事项开展更好拨款、协调和合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。