El vestido estaba cosido con hilos dorados que brillaban bajo la luz.
这件连衣裙用
线缝合,在灯光下闪闪发光。
;El vestido estaba cosido con hilos dorados que brillaban bajo la luz.
这件连衣裙用
线缝合,在灯光下闪闪发光。
El confite de miel brillaba bajo el sol, atrayendo a los niños del parque.
蜂蜜糖果在阳光下闪闪发光,吸引了公园里的孩子们。
En el carnaval, los colores de los trajes brillan bajo la lluvia de confeti.
在狂欢节上,华丽服装的颜色在五彩纸屑雨中闪耀。
En la mesa de madera brillaba la cubertería de plata junto al plato.
在木质餐桌上,银制餐具在盘子旁闪闪发光。
El cuchillo brillaba bajo la luz tenue de la cocina.
刀在厨房微弱的灯光下闪烁着光
。
La cuchara dorada brillaba sobre la mesa de madera.
那把
色的勺子在木桌上闪闪发光。
En la cristalería del viejo barrio, brillaban vitrinas llenas de copas de cristal.
在老城区的玻璃店里,橱窗里闪耀着满满的水晶酒杯。
El crisantemo dorado brillaba bajo la lluvia otoñal, anunciando el fin del verano.
黄色的菊花在秋雨中闪耀,预示着夏天的结束。
En diciembre, las calles de Madrid brillan con luces navideñas y nieve artificial.
十二月,马德里的街道被圣诞灯光和人工雪装点得熠熠生辉。
El cielo despejado brillaba con luz dorada al amanecer.
晴朗的天空在黎明时泛着
色的光
。
El anillo de oro brillaba en su dedo bajo la luz del atardecer.

指在暮光中闪耀,挂在她的指尖。
El arete de oro brillaba bajo el sol del atardecer.
色的耳环在傍晚的阳光下闪闪发光。
La acacia floreció en primavera, sus flores amarillas brillaban bajo el sol.
合欢在春天盛开,它的黄花在阳光下闪耀。
Brilla la alegría en su rostro.
她满面笑容.
Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.
拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。
El compromiso político en la lucha contra el SIDA, que lamentablemente brilló por su ausencia en las primeras fases de la epidemia, se ha intensificado notablemente a nivel nacional, regional y mundial.
曾经在艾滋病流行初期严重缺乏的抗击艾滋病的政治承诺,现已在国家、区域和全球各级上得到明显加强。
En ese sentido, esperamos que el atisbo de optimismo que brilló hace poco en el Oriente Medio, que nos hizo sentirnos cautamente optimistas, vaya acompañado de medidas serias y valientes que reaviven el proceso de paz y que lo vuelvan a encarrilar.
在这方面,我们希望,将制订严肃和勇敢的措施,支持最近在中东出现的、使我们感到审慎乐观的一线乐观光
,从而恢复和平进程,使这个进程回到轨道上来。
La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
真理将让信仰和伦理之光照亮人们的生活;将防止人们从事侵略、强制和非正义活动;并将引导人们关心和同情自己的同类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。