Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.
此后,沙巴农场地区
现紧
平静。
变位形式tendu, e
, 绷紧
,
紧
绳索
布
发条
文笔
;引起紧


政治局势

贯注
;举起

手
拳头
手走向我Depuis, la zone des fermes de Chebaa est tendue mais calme.
此后,沙巴农场地区
现紧
平静。
La situation n'en reste pas moins tendue dans de nombreux endroits.
但尽管有了这些改进,许多地方
情况仍然很紧
。
En résumé, la situation en matière de sécurité demeure dans l'ensemble tendue.
总而言之,整个安
局势仍紧
不安。
Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».
他还补充说,“我们仍然伸
和平之手”。
La situation en Palestine demeure extrêmement tendue.
巴勒斯坦
局势依然十分紧
。
L'absence de progrès a été aggravée par le climat politique généralement tendu dans la région.
在缺乏进展
同时,该地区
政治气氛总体上也很紧
,这使问题更加严重。
Au cours de la période considérée, la situation politique du pays est demeurée tendue.
在本报告所述期间,该国
政局依然紧
。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区
安
局势依然紧
。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
拟订该决议案文
工作是漫长
、紧
。
Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan restent toutefois tendues.
然而,阿富汗和巴基斯坦之间
关系依然十分紧
。
Le Groupe a consulté le registre dans des conditions tendues.
专家组在很紧
情况下查看了登记册。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国
安
局势,尤其是摩加迪沙
局势仍然是紧
和动荡不稳
。
Par malheur, la situation demeure extrêmement tendue dans le pays.
遗憾
是,该国局势仍极为紧
。
La situation, en ce qui concerne le programme nucléaire iranien, reste tendue.
伊朗核计划
相关局势持续紧
。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带
局势依然紧
而脆弱。
Il est vrai que la situation sur place demeure extrêmement tendue.
事实上,那里
局势依然极度紧
。
La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.
目前Biriwa部落
形势仍然紧
。
Vers la fin du mois, la situation est devenue très tendue.
接近月底时,局势变得十分紧
。
Chacun y a consenti, mais les relations demeurent tendues.
虽然每个国家都表示愿意这样做,可是它们
关系仍然紧
。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比让目前
局势平静而紧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。