Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,
协并不是最响亮
战斗口号。
地点;〈
义〉力量集中
地方;一群人相约聚会
地方

赞成
政治运动ralliement à: adoption,
向;Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.
我知道,
协并不是最响亮
战斗口号。
Si nous échouons contre la faim et la pauvreté, quel autre point de ralliement aurons-nous?
如果我们在消除饥饿和贫穷方面失败,那么还有什么其他事情能够使我们团结起来?
La coopération pour la protection devrait être le cri de ralliement de la Commission.
围绕保护工作开展合作应是委员会
后工作
主调。
Cela servira de point de ralliement pour cette initiative.
这将有助于调动其他国家支持这项新措施。
Le changement, un changement réel et crédible, est le cri de ralliement du jour.
变革——真正、可信
变革——是

口号。
Dans leur quête de ralliement de la plus grande masse, les formations politiques n'entendent exclure personne.
各政党
了吸收尽可能多
党员,不愿意将任何人排除在外。
Cette déclaration portait sur notre ralliement au consensus et sur l'appui exprimé au projet de résolution.
这里指
是我国同意该协商一致意见
立场和我国
该决议表示
支持。
Le Groupe des femmes a été créé pour servir de point de ralliement pour les questions féminines.
已成立
妇女股是处理妇女问题
一个协调中心。
La Décennie sert de cri de ralliement et symbolise un engagement international renouvelé en faveur de l'alphabétisation.
《十年》起到号声和旗帜
作用,将国际社会召集到一起重申
扫盲承诺。
Souligner que la porte d'un ralliement de tous au processus de paix de l'Accord d'Arusha doit demeurer ouverte.
强调让各方按照《阿鲁沙和平与和解协定》合力支持和平进程
大门应继续敞开。
L'idée de réunir des acteurs est d'ailleurs au centre d'Unis pour les enfants, cri de ralliement de l'UNICEF.
召集行
者开会
概念是儿童基金会号召
团结起来保护儿童倡议
中心内容。
Notre ralliement à la résolution doit plutôt être perçu comme un appui enthousiaste à la commémoration d'un événement historique.
我们
该决议
赞成应当视
热情支持纪念一个历史性事件。
Les résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) sont des points de ralliement pour la paix.
第242(1967)号、第338(1973)号、第1397(2002)号和第1515(2003)号决议是实现和平
着力点。
Jamais n'y avait-il eu, depuis que ce cauchemar a commencé, un tel mouvement de ralliement autour d'une cause commune.
自从这场恶梦开始后,我们从未见到这样一个众志成城
时刻。
II a suscité le ralliement de tous les mouvements sur la base de l'appui ou de l'opposition à l'Accord.
它使各个运动以支持或反
该协议
基础重新结盟。
Ce résultat devrait encourager le ralliement de tous les responsables politiques serbes aux institutions du Kosovo, notamment au niveau municipal.
这一结果应该鼓励所有塞族政治当局支持科索沃
各种机构,在市一级尤其如此。
Il sera le point de ralliement de tout le système des Nations Unies pour ce qui concerne les stratégies d'édification de la paix.
建设和平股将作
联合国系统各种建设和平活动
协调中心。
Monsieur le Président, la création d'un Gouvernement iraquien souverain a offert un important point de ralliement pour l'ensemble des diverses forces de sécurité iraquiennes.
主席先生,伊拉克主权政府
成立,振奋了伊拉克各安全部队
士气。
Elles doivent être notre cri de ralliement pour s'occuper des questions importantes de notre temps en vue de la paix et de la coopération.
它们应该是我们团结起来
号角,解决我们时代
各种重要问题,促进和平与合作。
Il importe de réaliser et d'exploiter pleinement son potentiel, qui est de constituer un point de ralliement pour tous ceux dont les objectifs sont communs.
必须充分实现并利用潜在
一致性和普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。