Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他
建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
,
锐


锐
观察家 www .fr dic. co m 版 权 所 有
,清楚
,清晰
;
;
,精明
,熟练
;
,务实
,实用主义
;
;
;
,有天分
,有天赋
;
,井然
;
,讥讽
,挖苦
,奚落
;
,热烈
,热情
;Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他
建议具有洞察力和创新性,得到所有人
赞赏。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为
对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识
总干事。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我们还想感谢汉斯·科雷尔先生
讲话,他
讲话既深刻又全面。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我们要感谢专家小组提出
有深刻见解
、切实可行
建议。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他们
重要而见解深刻
发言为今天
辩论提供了信息。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题
精辟分析和他
卓越
使我们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题
精辟分析和他
卓越
使我们受益不浅。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我们感谢主管政治事务

书长林恩·帕斯科作了深刻
、全面
发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我
代表团要感谢
书长向我们明确介绍了议程项目。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做
深刻
开场白。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他们详尽而富有见解
报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议
基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明
政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见
态度
必要性时,我们是坦诚和灵活
,但也是坚定
。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我们
该做
是加强政治势头,开始执行有更有意识
行动和活动,以加强该决议
实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间
联系作出有益而且富有见地
分析。
Il devient de plus en plus clair qu'il convient de se pencher sur le large éventail de la migration internationale de façon concertée, globale et perspicace.
我们需要以协调一致、全面和瞻前式方式处理广泛
国际移民问题,这一点日益清楚。
M. Brencick (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous aussi nous remercions le Secrétaire général adjoint Egeland pour sa présentation perspicace et passionnée au Conseil, comme à l'accoutumée.
布伦希克先生(美利坚合众国)(以英语发言):我们也感谢埃格兰
书长向安理会作了富于灼见与激情
常规通报。
Le rapport du Groupe vient de paraître. Il contient une analyse franche et perspicace des problèmes que continue de nous poser l'organisation d'opérations de paix efficaces.
该小组
报告刚已印发,其中对我们在展开有效
和平行动时继续遇到
各种问题进行了坦率和透彻
分析。
Je tiens aussi à remercier les cinq intervenants qui ont pris la parole en début de séance, pour leurs exposés perspicaces et riches en informations de première main.
我还要感谢本次会议开始时五位发言者
富有灼见
介绍和一手资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。