Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.
这方面
现了一种似是而非的
况:这些标准是无法实施的。
的奇谈怪论Le paradoxe vient de l'inadaptabilité des critères.
这方面
现了一种似是而非的
况:这些标准是无法实施的。
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂的矿产资源也是个问题。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
Ce paradoxe devrait soulever des questions fondamentales et choquer toutes les consciences.
这种矛盾应促使
们提
根本性的问题,足以让所有
受到良心震撼。
Dans la pratique, la communauté internationale est confrontée à un paradoxe cruel.
目前,国际社会正面临着非
严峻的困境。
Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.
这一矛盾现象对选举来说尤其如此。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这一
况中的讽刺意义。
Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
们当时还提及岛屿的悖论。
Les armes nucléaires, en particulier, vont au-delà de ce paradoxe et imposent un fléau mondial.
特别是核武器便不止于上述矛盾性,会带来全球性灾难。
C'est là un paradoxe bien étrange et difficile à comprendre et à accepter.
这是一个很难理解和接受的奇怪等式。
Les membres de l'Assemblée se demandent peut-être pourquoi ce paradoxe.
大会成员可能会问,我为什么放纵于是非而是论之中?
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
我们仍然面临一种矛盾的现象。
Ce paradoxe est au cœur de notre rencontre d'aujourd'hui.
这一矛盾是我们今天会议讨论的核心。
C'est le paradoxe entre discours et action.
这就是我们的主张和实际行动之间的矛盾。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
我们生活在一个矛盾的时代。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们在这些具有讽刺意味的和微妙的现象中生活。
La question de la radiation de la liste souligne donc le paradoxe de l'île.
毕业问题明显突
了我们现在所处的岛屿困境。
Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.
但是,这种自相矛盾的
况可能有几种原因。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个矛盾的关键是全球化。
Peut-être, cependant, pour dire que cette situation se caractérise par un double paradoxe.
但我要说的是,局势呈矛盾状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。