Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷
机会。
时减轻,
时缓
; [
]
时应付[有时作pallier à]:
时止痛Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷
机会。
La Commission a été créée, comme l'ont noté de nombreux orateurs, pour pallier un manque.
正如许多发言者所说
那样,成立建设
委员会是因为市场上存在着空白。
Le Népal apprécie l'aide fournie par l'ONU pour pallier les pénuries d'équipement de nos troupes.
尼泊尔感谢联合国帮助为我们
部署弥补设备方面
不足。
Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.
它们提供
保护抵销社会保障制度提供
部分补偿。
La Suisse participe activement à l'action engagée pour pallier ce problème.
瑞士积极参与解决这个问题
各种努力。
On ne peut pallier le manque de volonté politique que par l'existence de volonté politique.
只能通过政治意愿来纠正缺乏政治意愿
情况。
L'intervenante insiste sur l'importance des séminaires régionaux qui aident à pallier ce manque d'information.
她强调,区域研讨会很重要,有助于
时应付缺乏

情况。
On a proposé plusieurs solutions pour pallier ces insuffisances.
为克服这些不足之处,人们提出了几条建议。
L'activité d'associations caritatives ne suffit pas à pallier cette lacune car leurs moyens sont limités.
由于能力有限,慈善机构
行为无法弥补不足。
Il importe également de pallier les lacunes du cadre juridique international.
还需要填补国际法律框架中尚存
空白。
Le Gouvernement dispose-t-il d'un plan quelconque sur cinq ans pour pallier ces inconvénients?
政府有没有任何种类
五年计划来克服这个缺点?
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.
会议强调,必须制定政策,解决大规模
裁员。
Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.
这并不是说所有弱点
失误都已解决。
Ils ne doivent pas pallier ou se substituer à la réforme indispensable du secteur public.
它们不应成为掩饰物,或代替公共部门
必要改革。
Des efforts sont actuellement déployés pour pallier le manque de moyens dans certains domaines.
目前正设法处理一些能力建设问题。
Dans l'intervalle, des plans correctifs sont mis au point pour pallier les risques majeurs.
目前正在制定补救计划,以应对过渡时期
主要风险。
Le Traité pallie ce risque en limitant strictement les cas dans lesquels un retrait est possible.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出
情况加以严格限制。
Pour pallier ces insuffisances, les autorités béninoises étudiaient les possibilités d'investir dans la modernisation des équipements.
贝宁主管机构目前正在研究一项旨在对该设备进行现代化改造
投
。
C'est ainsi qu'il est pallié à l'érosion du pouvoir d'achat des travailleurs du secteur non structuré.
印度就是通过这种方法来防止无组织部门工人
购买力受到损害。
Pallier ce problème est un préalable essentiel au développement durable du commerce et des investissements Sud-Sud.
解决这些缺陷,是南南贸易
投
持续增长
根本性要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。