Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.
在法
,我们象着魔似
为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。
Nous avons en France une manie de tout codifier, à commencer par notre Constitution.
在法
,我们象着魔似
为所有事情编排以数码,从我们宪法开始就这样。
Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.
那些管理全球协约进程
人不应允许自己被用来作为保护主义者
工具。
Le personnel, et notamment le personnel d'encadrement, en comprend mieux l'intérêt, manie mieux la terminologie et maîtrise mieux le processus d'établissement de rapports.
联合
工作人员和主管对各项目标、用语和报告程序
意识提高了。
En raison du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient dangereusement contre les pays en développement.
由于它目前发挥
作用,债务是

司危险地对发展中
家使用
可怕
支配手段。
Il est indispensable que le personnel manie aisément les langues de travail et les langues officielles pour être mobile et pour s'ouvrir des possibilités de carrière plus larges.
对支助调动和为工作人员开辟更广泛
职业机会来说,熟练掌握工作语文及其他正式语文是非常重要
。
Quiconque, en Suède, manie des substances susceptibles de servir à fabriquer une arme nucléaire, chimique ou biologique doit avoir obtenu des pouvoirs publics le permis requis à cet effet.
若要处理可能被用于核生化武器
物质,需要从政府申领许可证。
Nous contestons la manière dont on manie les statistiques et les méthodologies qui ne permettent pas de tenir compte des réalités sociopolitiques concrètes et particulières du Venezuela ou d'un autre pays.
我们反对玩弄统计数字和统计方法,但却不考虑委内瑞拉或任何其他
家
特殊和具体社会政治现实。
"Un employeur qui produit une substance dangereuse ou toxique veille à ce que tout employé qui manie cette substance ou travaille à proximité soit informé de tout risque dont l'employeur est ou devrait être au courant au sujet de cette substance et de ses modalités d'utilisation, de stockage et de manutention. "
“凡雇主生产危险或有毒物质,该雇主应将其掌握或应当了解
有关该物质
使用、储存和经管方面
所有危险和注意事项告知从事该物质工作或在其附近
所有职工。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。