C'est pour moi un honneur insigne de participer à cette session extraordinaire.
参加这一特别
活动,
感到特别荣幸。
, 非凡
, 显著
, 重大
服务


笨拙
徽章
徽章C'est pour moi un honneur insigne de participer à cette session extraordinaire.
参加这一特别
活动,
感到特别荣幸。
Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他们没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
J'ai eu l'insigne honneur et le privilège de servir sous sa présidence à divers postes.
曾十分有幸在克
顿总统领导下工作,在其政府中担任若干职务。
Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.
到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划
鼓励,以发动人们参加。
Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.
这样
机会是本组织历史上
一个里程碑,也是对
们工作
有力承认。
La FINUL a établi de manière incontestable que les observateurs portaient l'insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.
联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。
Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.
29日举行了该股第一批38名经过再培训
警官
毕业典
。
Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.
们还感谢梅龙法官在担任庭长期间工作得十分出色。
Mon Premier Ministre, M. Denzil Douglas, a eu l'insigne honneur de prendre la parole devant cet organe au nom de la CARICOM.
国总理登齐尔·道格拉斯先生阁下非常荣幸地代表加共体在本机构发言。
Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).
乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)批准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。
Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.
这个领地可以制定允许它表明其自己特性
单独标志,同共和国
标志并列。
Nous le félicitons sincèrement pour cette insigne et rare distinction qui lui a été décernée ainsi qu'au système des Nations Unies.
们衷心祝贺他获得授予他和联合国系统
这一杰出
殊荣。
Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.
然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。
La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.
埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是
极大
荣幸。
M. von Pierer (parle en anglais) : C'est un grand et insigne honneur d'être ici aujourd'hui et d'avoir le privilège de prendre la parole devant vous.
冯·皮埃尔先生(以英语发言):
今天来到这里并有幸在各位面前发言是
殊荣。
M. Ramantsoa (Madagascar) : L'insigne honneur me revient de prendre la parole aujourd'hui devant cette auguste Assemblée générale des Nations Unies consacrée au thème de l'habitat.
拉马南楚阿先生(马达加斯加)(以法语发言):今天
非常荣幸地在这次大会专门讨论人类住区问题
特别会议上发言。
À Mitrovica (au nord), des maillots de corps étaient en vente sur lesquels figuraient l'insigne des forces spéciales serbes et l'inscription « Nous reviendrons au Kosovo ».
在米特罗维察北部,有人出售一种T恤衫,上面印有塞尔维亚特种部队
标志和“科索沃:
们会回来
”字样。
Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.
今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,
很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。
Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.
仪仗队队员戴同样
肩章,扛同样
枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。