Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.
我国代表团犯了一个严重纰漏,我谨表示歉意。
的, 奇
的:
, 奇
复叶顶端的小叶片
, 单

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.
我国代表团犯了一个严重纰漏,我谨表示歉意。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(即单
年),每届会议为
两周。
Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.
员会成员总
应始终为奇
,不得超过九(9)人。
Les exercices financiers sont biennaux et commencent les années impaires.
财政
为两年
,
一个日历年应是双
年。
Le Comité se réunit tous les deux ans les années impaires.
员会每逢单
年开会一次。
Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.
在政党候选人名单中,每两名奇
位置的必须是女性。
La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.
因此,核准基金的预算的责任在奇
年份将由联
会届会承担。
Le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement se réunit tous les deux ans, les années impaires.
理事会每两年于单
年举行一次会议。
Nous espérons vivement que les États parties, lors de la conférence d'examen à venir, corrigeront l'impair commis par le Procureur général.
我们
待着参加即将举行的审查会议的缔约国将纠正总检察官的这些错误。
De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.
此外,中
计划与方案预算的周
不同,只是在奇
年审查。
Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.
为使法庭能以多
对争端作出裁决,法庭的组成应为奇
。
Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.
上诉法庭如由人
属于奇
的法官组成,便属于得到妥为设立的法庭,但法官人
不得低于3人。
L'Union soviétique, malgré toutes les erreurs et tous les impairs de ses dirigeants, était une source d'espoir et d'appui pour de nombreux États et de nombreuses populations.
尽管苏联领导人曾犯下的种种大大小小的错误,但它曾经是许多国家和人民希望和支持的来源。
16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
18 该
员会定
在维也纳举行年会,并在奇
年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.
20 该
员会在维也纳举行年度常会,并在奇
年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。
Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.
因此联
会将在奇
年份处理预算问题,而常设
员会将在联
会每届会议
间开会,主要是处理申诉案件。
Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.
在联
会审议基金预算的奇
年份,将努力限制议程项目。
Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.
根据
二项建议,联
会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在奇
年份审议为
不多的
他问题。
Dispenser ce type d'opprobre magistralement « aligné » à Israël, tout en soulageant les Palestiniens de leurs inqualifiables impairs, revient à desservir la paix, à subvertir son esprit et sa parole.
将这种极端一边倒的辱骂堆在以色列身上,同时却帮助以巴勒斯坦人推卸他们对无法形容的行径应负的责任,这不利于和平,并歪曲了和平的文字和精神。
La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).
这是因为西亚经社会两年
会议是在奇
年举行的,与账务厅预定在偶
年开会的时间没有碰到一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。