Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
 里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
 中
中 ; 假想
; 假想 ; 虚构
; 虚构 :
: 危险; malade ~自以为有病
危险; malade ~自以为有病 人
人 世界里
世界里
 来
来 事物
事物

 疾病,假想病
疾病,假想病 人物
人物 ,梦幻
,梦幻 ;
; ;
; ;
; ;
; ,诗歌
,诗歌 ;
; ,虚构
,虚构 ;
; , 有关神话
, 有关神话 ;
; ;
;Molière a écrit "Le malade imaginaire" en 1673.
 里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
里哀于1673年创作了《无病呻吟》。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人 想
想 发展
发展 基本经验。
基本经验。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说 情节在一个虚构
情节在一个虚构 国度中展开。
国度中展开。
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球 人
人 想
想 路线。
路线。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到 东西,正是被设想
东西,正是被设想 、想
、想
 死
死 。
。
Notre imaginaire collectif est fait de mission de paix et de casques bleus.


 集体想像是和平任务和蓝盔
集体想像是和平任务和蓝盔 事情。
事情。
Elle préférait garder son idole dans son monde imaginaire.
她更喜欢在想
 世界中注视着她
世界中注视着她 偶像。
偶像。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

 以一个虚构
以一个虚构 概念来诠释这个计划。
概念来诠释这个计划。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重 财政情况是真实
财政情况是真实 ,并非是虚构
,并非是虚构 ,需要加以解决。
,需要加以解决。
S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.
如果没有进行干预 借口,有人就凭空捏造。
借口,有人就凭空捏造。
Ici, à Monterrey, nous devons une fois pour toutes en finir avec ce mur imaginaire.
现在
 在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
在蒙特雷会议上,必须一劳永逸地摆脱这堵墙壁。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想
 关系中,这样一种死
关系中,这样一种死
 经历得以显现
经历得以显现 来。
来。
Suivi tout de suite par la biographie d’un roi imaginaire appelé Daniel III peut-être était-il de Suède ?
接下来写 ,是一个想
,是一个想 中
中 国王
国王 传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
传记,他叫达尼埃三世,兴许是个瑞典人?
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由

 思维想
思维想
 来
来 作品—— 它却是藏于字里行间。
作品—— 它却是藏于字里行间。
Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.

 不会设立假想外在敌人,为
不会设立假想外在敌人,为
 自己
自己 不采取行动和失败辩解。
不采取行动和失败辩解。
Elle vit dans l'imaginaire.
她生活在幻想中。
Ceux qui ont recours au terrorisme lui font souvent revêtir un manteau de revendications réelles ou imaginaires.
采取恐怖行动 人往往用真实或想
人往往用真实或想
 怨愤为其行为包装。
怨愤为其行为包装。
Or, cette menace n'a plus rien d'imaginaire: c'est une éventualité qui nous menace dangereusement aujourd'hui.
这已不再是想
 威胁,而是当今日益有可能发生
威胁,而是当今日益有可能发生 情况。
情况。
L'Éthiopie rejette la revendication imaginaire de l'Érythrée au dire de laquelle des territoires érythréens seraient occupés par l'Éthiopie.
埃塞俄比亚拒绝接受厄立特里亚提
 埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土
埃塞俄比亚占领了厄立特里亚主权领土 天方夜谭。
天方夜谭。
Le problème est loin d'être imaginaire.
这是一个紧迫 专题事项。
专题事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。