Qu'est-ce que ça peut vous foutre que ce Juif reste à l'île du Diable?
“那个犹太人呆在魔鬼岛碍你什么事?”
 滚!
滚! 便宜!
便宜!
 人滚蛋
人滚蛋 不管这个。
不管这个。 不在乎这个。
不在乎这个。 这些全扔到一个角落去。
这些全扔到一个角落去。

 静!别打搅
静!别打搅 !
! 人一个耳光
人一个耳光 语省略]Arrête ou je te fous sur la gueule. 住嘴!不然
语省略]Arrête ou je te fous sur la gueule. 住嘴!不然 就要动手
就要动手 。
。
 物摔在地上
物摔在地上
 人赶出门
人赶出门 扔进纸篓里去。
扔进纸篓里去。
 人丢进牢房
人丢进牢房 才不信你说的。
才不信你说的。 才不在乎呢!
才不在乎呢! 吧?
吧? !该死!见鬼!口>旧>
!该死!见鬼!口>旧> 这一整天什么也没干
这一整天什么也没干 事
事 滚!
滚! 便宜!
便宜!
 人滚蛋
人滚蛋Qu'est-ce que ça peut vous foutre que ce Juif reste à l'île du Diable?
“那个犹太人呆在魔鬼岛碍你什么事?”
Deux filles se foutaient sur la gueule au rez-de-chaussée.
两个女孩在楼下打起来 。
。
Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.
幸亏COI 不会影响复合过去的性数配合,所以不管有没有COI,  们都不算.
们都不算.
Tu peux aller te faire foutre!
你别想占 便宜!
便宜!
Foutez tout ça dans un coin.
 这些全扔到一个角落去。
这些全扔到一个角落去。
Pour gagner ce jeu, il faut une jolie boîte, une jolie copine et le reste on s'en fout.
要赢得这场游戏, 们得有个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要
们得有个漂亮盒子,还有一个漂亮的女朋友,其他的就不重要 。
。
L'affaire est foutue.
事情吹 。
。
Ça la fout mal.
这太不像话。这叫人无法容忍。
Foutez-moi la paix!


 静!别打搅
静!别打搅 !
!
Va te faire foutre!
你给 滚!
滚!
Ni Dieu, ni Haine, s'en fout
上帝和仇恨,谁还稀奇!
C’est un message de ma mère plutôt que de moi-même : “Souviens-toi que j’ai fait une fille bien foutue !”
这应该说是 母亲的意思而不是
母亲的意思而不是 自己的:“ 记住
自己的:“ 记住 生
生 一个长的好的女儿!”
一个长的好的女儿!”
Mais on s'en fout puisque plus personne n'utilise le passé antérieur. De plus, les soldes ont commencé, il vaut mieux tout acheter en même temps.
反正这个问题没有意思,用passé antérieur 的人已经都死 。再加上大减价刚开始
。再加上大减价刚开始 ,你们最好又买鞋子又买手套。
,你们最好又买鞋子又买手套。
Je le parcours un peu pour voir ce qu'elle dit dedans...Maintenant, je sais que ma fille se fout à poil sur Internet, je ne sais pas comment le dire à ma femme, et encore moins à ma fille.
 去逛
去逛 逛看看她都说
逛看看她都说 什么……现在,
什么……现在, 知道
知道 女儿在网上传
女儿在网上传 自己的裸照,
自己的裸照, 不知该怎么给老婆说,更不知该怎么对女儿说。
不知该怎么给老婆说,更不知该怎么对女儿说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。