Nous exprimons notre effroi devant cette agression, qui n'est pas justifiable.
我们对这种侵略行径感到震惊,这样的行为是没有道理的。
Nous exprimons notre effroi devant cette agression, qui n'est pas justifiable.
我们对这种侵略行径感到震惊,这样的行为是没有道理的。
Les pertes économiques d'origine climatique n'ont pas cessé de grimper ces dernières années, frappant d'effroi le secteur des assurances.
近几年来与气候有关的经济损失不断增加,使保险业感到心惊。
Le Secrétaire général a publiquement fait part de son effroi en prenant connaissance de l'incident d'hier et a adressé ses condoléances aux familles des victimes.
秘书长公

,他震惊地获
昨天的事件,

害者家属
了慰问。
La nouvelle de ces destructions s'étant répandue, des jeunes gens et filles, civils et non armés, prennent d'assaut la rue pour constater les faits à Abidjan et manifester leur effroi.
当这些破坏行为的消息传
以后,一些手无寸铁的年轻人涌到街上,想看看阿比让发生了什么事,
达他们的震惊。
Ils sont limpides et représentent le but déclaré de cet axe de la terreur qui, à notre grand effroi, a été une fois encore exécuté littéralement ce matin à Tel-Aviv.
它们是清楚的,代
着这一恐怖轴心明
的目标,我们极其惊恐地看到,今天上午在特拉维夫再次实际执行这项目标。
Je souhaite de nouveau exprimer avec la plus grande force l'effroi et la colère considérables du Gouvernement et des citoyens de la République de Corée face à ces actes de terrorisme inhumains.
我要以最有力的措辞重申,大韩民国和人民对这种不人道的恐怖行为极感震惊和愤怒。
Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.
单看数字不能完全了解每一个被强暴、
虐待的妇女内心深处的恐怖与惊骇,但严酷的数字加起来,确实能够显
悲剧的严重性。
La communauté internationale a assisté avec indignation et effroi à une nouvelle vague d'attaques déclenchées par Israël qui intensifie sa politique et ses pratiques persistantes de terrorisme d'État et de crimes de guerre contre le peuple palestinien.
国际社会义愤填鹰地目睹了以色列又一轮的侵略行径及其变本加厉地推行针对巴勒斯坦人民的一贯政策、国家恐怖主义做法以及战争罪。
Environ 68 millions de personnes contaminées par le VIH dans le monde et 28 millions de décès : ce sont là en effet des chiffres stupéfiants qui saisissent le monde entier d'effroi en cette ère d'avancées technologiques dans le domaine médical et pharmaceutique.
估计全球有6 800万人感染艾滋病毒,2 800万人死亡,这些数字的确巨大,在这个医药技术发达的时代,令世界震惊。
Je suis sûr qu'un grand nombre des membres de ce conseil ont regardé avec effroi et dégoût la liesse des terroristes du Hamas, qui fêtaient l'événement en tirant des coups de feu en l'air et en distribuant des friandises aux enfants.
我相信,安理会许多人震惊地、厌恶地看到哈马斯恐怖分子欣喜地
空中发射步枪,
儿童散发糖果,以
庆祝。
Les morts et blessures et les nombreuses destructions de logements, de routes, et de biens que les forces d'occupation ont ainsi causées dans ces endroits déjà mis à très rude épreuve ont semé l'effroi et la douleur et ont encore aggravé la crise humanitaire qui frappe le peuple palestinien.
占领军在这个已经饱
创伤的地区又造成流血,
造成住房、道路和财产的大规模毁坏,从而在居民当中造成广泛的苦难、恐惧和担心,
进一步加深巴勒斯坦人民当前面临的严重人道主义危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。