Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊
地发现,他是他所看到
最丑
孩子。

, 
, 害怕;可怕, 可


可

影片
水(症)
光(症)
〉被厌恶
事, 可怕
东西;〈转
〉〈口语〉奇丑
人, 十分邋遢
人, 讨厌

, 失败
作品
话;粗话, 下流话
,骇人
;令人讨厌
,叫人难受
;猛烈
;非常多
词:
词:Il découvrit avec horreur le bébé le plus laid qu'il eût jamais vu.
他看了一眼儿子,但惊
地发现,他是他所看到
最丑
孩子。
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到
。
Aucun autre événement dans l'histoire de l'humanité n'a plus tragiquement illustré l'horreur des armes nucléaires.
在人类历史上,没有任何其他事件能够更悲惨和鲜明地说明核武器

。
Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.
言语无法描述我感到
震惊和愤怒。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生

事件正在全世界播下不稳定
种子。
Ces derniers temps, les horreurs du terrorisme nous sont si souvent rappelées.
近来发生
事情常常使我们想到了
主
可怕。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人在那可怕
旅途中死去。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去

必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

分子使用
罪恶手段暴露了他们
面目。
Les Tribunaux représentent une preuve de notre désir commun de justice face à l'horreur.
这些法庭是我们在面临
时要求执法
共同愿望
表现。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,
气氛已经烟消云散。
Comme nous le savons tous, la nature a horreur du vide.
我们都知道,大自然是不容真空
。
C'est la structure familiale qui se désagrège et l'horreur qui s'installe.
我们有共同
责任联合我们
力量消除这一流行病。
Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.
如果没有可怕
过失,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。
Le racisme nourrissait le commerce triangulaire et ses horreurs.
种族主
推动了这种三角贸易及其带来

。
Chabad joue un rôle dynamique s'agissant de sauver les enfants des horreurs des rues.
Chabad在拯救儿童远离街头
方面发挥了主动积极
作用。
Nous avons progressé, mais les horreurs du terrorisme se poursuivent.
虽然国际社会取得了进展,但
主
继续肆虐。
Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur.
妇女讲述
受割礼经历令人感到触目惊心。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达

事件仍然萦绕我们
心际,只会加强我们
决心。
Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.
这些
行为将
庭拆散,使
人离散,使
庭分崩离析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。