Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
信
, 怀疑
信
, 引起怀疑
信

Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.
然而,那种怀疑气氛已开始使机器的运转失灵。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会群体之间新形式的
意和
信
相联系。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信
。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Le Parlement peut exprimer sa défiance au Gouvernement par un vote.
议会可对政府投
信
。
Je pense donc qu'il ne saurait y avoir aucune défiance vis-à-vis du Conseil.
此,我
认为可能有挑衅安理会的问题。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”的误解和偏见继续存在。
La défiance est fréquente dans ce genre de situation.
在这类情形中怀疑是常见的。
Nous avons la même défiance à l'égard de reports artificiels que d'autres vis-à-vis des délais artificiels.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Cependant, le mur de défiance qui sépare les deux camps ne le permettra pas dans l'immédiat.
然而,把双方隔开的
信
之墙,使得这种设想
可能在
久的将来实现。
Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.
在这种政治
信
的气氛下,议会被视为对选民的需要
敏感,高高在上。
D'autre part, le Timor-Leste est très préoccupé par le climat de défiance et conflictuel entourant la situation iranienne.
另一方面,东帝汶对围绕伊朗局势产生的
信
和对抗气氛深感关切。
Le cycle de violence s'accentue et un climat de défiance réciproque semble prévaloir dans les relations entre les parties.
暴力循环正在加剧,双方关系笼罩在互
信
的阴影之下。
Après des années de défiance et de séparation entre les gouvernements et les ONG, la tâche ne pourra être aisée.
经过了政府和非政府组织之间多年的互
信
与隔绝之后,此项工作诚非易事。
Il va sans dire que, dans un contexte de défiance mutuelle, Israéliens et Palestiniens ne peuvent parvenir à la paix.
用说,以色列人和巴勒斯坦人是
能在相互挑衅的气氛中恢复和平的。
Cela a créé le doute, la suspicion et la défiance parmi les pays participant aux négociations, ce qui est fort regrettable.
从而使一些参加谈判的国家产生疑问和
信
,这非常令人遗憾。
Bon nombre d'entre nous se sont déclarés inquiets devant la montée de l'intolérance et de la défiance au sein de nos sociétés.
我们之中许多人对我们的社会中越来越多的
容忍和
信
现象表示震惊。
Comme par le passé, le régime israélien a répondu à ces appels par une attitude de défiance et de mépris sans limite.
同过去一样,以色列政权全然无视并蔑视这些呼吁。
La fréquence d'utilisation de cette procédure est à la mesure du degré de défiance entre le BSCI et les équipes de direction.
经常这样作表明管理层与监督厅互
信
。
Hélas, les politiques des gouvernements en matière de réfugiés et de demandeurs d'asile sont souvent fondées sur la peur et la défiance.
幸的是,各国对难民和寻求庇护者的政策却常常是以担心和
信
为基础的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。