Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。
放下.
桌子上.

题先放一放.
战争的危险, 我们就不能放下武器.
人扔
家里.
阅览室里了.
睡.
坏习惯.
人利益.
组织的领导职务.
样那样的忧虑.
录.
朋友去办那件事了.
孩子.
儿了.
件衣服我没洗干净,脏污都留
上面.
题他没有解决.
门,说一声到哪儿去.
,空
:
上留
口<洞>. 洞>
自己想说的话.
几
题弄清楚.
儿来了.
家里了.
去走一走.
一边;不顾,不管.
.
来.
是肯定的,
是确实的. 西 语 助 手Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.
当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。
La diarrea me dejó agotado después de la comida en el mercado.
午饭
集市上吃后,我因腹泻而精疲力尽。
El cartero dejó una cartasobre el umbral de la casa.
邮递员把一封信放
了房子门口的门槛上。
Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.
咱们撇开细节,谈
题的实质吧。
Debes dejar a un lado la timidez si quieres tener más amigos.
如果你想交很多朋友,你得克服心理。
Dejé ese asunto a un amigo mío.
我委托一
朋友去办那件事了。
No sabía la contraseña y no me dejaron entrar.
我不知道暗语,他们不让我进去。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离开那
工作之后,就只是到处游荡。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Dejó la enseñanza para dedicarse a los negocios.
她放弃教学转而致力于经商。
Se plantó en medio de la calle y no dejó pasar a ningún vehículo.
它站
马路中间不让任何一辆车过去。
Me hizo una faena dejándome sin trabajo cuando más lo necesitaba.
他损人利己,
我最需要工作的时候让我失业。
Debes dejar de actuar de forma tan tonta.
你必须停止你愚蠢的行为。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
No me gustan las camisetas que dejan el ombligo al aire.
我不喜欢露肚脐的汗衫。
Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.
我们都设法安慰她,但她还是哭。
Dejó la escuela y mantuvo a la familia trabajando como enfermero.
他辍学后靠当护士养活家里人。
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一
玻璃杯里享用。
Griñán dejó de comprar los zapatos con tacón.
Griñán再也不买高跟鞋了。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。