Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.
灯笼裤很久以前就
时了。
从后进变成了先进.
从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.
;终止;结束:

.
不知不觉地
.

十年了.
一
不复返了. 

了. 

.
,驶
;
,穿
;越
,超
:
桥<街>.
,可是没有认出我来.
.
线.
了南京.
.
街道.
河.
国境线.
北极圏.
失于谨慎.
那座山.
;被接受;成功;得逞:
了.
:
吧.
了,不
她马上就回来.
看病人.
睡了.
处)路
;(
处)稍事停留:
.
件事情,
个话题):
咱们来分析一下这个问题.
种)名声:

或健康等方面)勉强维持:
一价格)售出,出售.
由
人)办理.
把写字台搬到隔壁屋子里
了.
物的表面)移动:
人的头.用梳子梳理>
人的眼前或身边)显现:
我眼前晃一下.
看样品.
,使穿
,使透
.
,渗
,浸透:
滤:
把药丸吃了.
查
病房了.
,接受,同意,认可,批准:
.
了报告.
很多事情上都迁就了你,已
不准备再这样做了.
:
.
受,遭受,蒙受,忍受:
受考验.
;渡
:
国外呆了两年.
一起
得非常愉快.
的假期?
渡
了最困难的阶段.
那个城市
了一辈子.
,胜
:
了跑
最前面的人.
了他所有的同伴.
比他高了好几公分.
,跳
:
物的位置或状况):
人.
人)个别教授;(找
人)个别辅导.
头,
度,
分,
火:
分客气<聪明>.
分.
分的感激. 聪明>
熟:
烂.
期,失效:
多)失言,失慎.
(时机):
了时机还得重新排队.
些牌戏中)
点[指所得点数超
规定,因而被罚为输].
猛)憋住,哽住,假死,喘不
气来.
他.
状况.
意,毫不理会.
,使透
.
于.
,超
,胜
.
,不停留,不进入:
.
.
得好<不好> 不好>
得很痛快,
得很开心.
得很不好.
种状况):
关键时刻.
人).
:
,
处稍事停留:
拿包裹.
一下.
得
的.
人的不同意见的挑衅]又怎么样?:
, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
, 超越
, 转让, 超出
前的;祖先
的, 行人多的
的, 不新鲜的,
时的
路的,
的
, 穿
, 通
之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
, 穿
的, 可以穿
的, 可以凑合的Las bombachas pasaron de moda hace muchos años.
灯笼裤很久以前就
时了。
El espectro de luz solar se divide en colores visibles al pasar por un prisma.
太阳光通
棱镜后,其光谱分解为可见的彩色光带。
Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.
他想充西班牙人,可是他的口音使他露了馅。
Pasamos un mal trago, en la aduana.
我们
海关碰到倒霉事了。
Se asomó a la ventana para ver qué pasaba.
他往窗口探头看看发生了什么事情。
Te vi pasar por la acera opuesta.
我看见你从对面人行道上走
。
Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.
我喜欢坐
咖啡厅看人流来往。
Se plantó en medio de la calle y no dejó pasar a ningún vehículo.
它站
马路中间不让任何一辆车
。
Haga el favor de pasarme el libro.
请您把那本书递给我。
Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.
今年露依莎一家要
海边度假。
Al pasar el jefe el soldado se cuadró.
队长走
时,士兵立正致意。
Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生的事原原本本地告诉我,不要添油加醋.
Vas a pasar el resto de tu vida con él.
你将与他共度余生。
Para llegar allí, tenemos que pasar por una ladera.
我们需要
一个山坡才能到达那里。
Mis mayores alegrías pasan más recias que un rayo.
我的最大的快乐转瞬间就消失了。
La avioneta pasó rozando las cimas de los árboles.
小飞机掠
树梢飞
。
Pasamos la noche en un hosco hotel ya que todos estaban llenos.
我们只能
这家破旅馆投宿因为所有的店都满了。
Pasaron varios días en un cobijo de alta montaña.
他们
高山一个藏身处
了几天。
Los dos porteros pasaban sin ver a otro.
两个守门员走
不看对方。
El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.
那个男人保持不动,希望不被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。