有奖纠错
| 划词

1.Tu manera de proceder no es decente.

1.你的做法不太

评价该例句:好评差评指正

2.Sus maneras son de hombre honrado.

2.他作风.

评价该例句:好评差评指正

3.Aunque no lo pareciera, su comportamiento era muy honesto.

3.尽管看上去不像,但是他的行为非常

评价该例句:好评差评指正

4.Se comporta sin fundamento.

4.他表现不

评价该例句:好评差评指正

5.El Sr. Terzi (Turquía) dice que la rendición de cuentas constituye la piedra angular de todo el concepto de presentación de informes para el sistema de las Naciones Unidas y la buena gobernanza impone el control y la obligación de rendir cuentas de los recursos que se han confiado a sus organizaciones.

5.Terzi生(土耳其)说,是联合国系统所有财务报告的基石,而的施政需要对托付其所属各组织管理的资源实施管

评价该例句:好评差评指正

6.Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

6.任何的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,他竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dedalera, dédalo, dedeo, dedicación, dedicar, dedicarse, dedicativo, dedicatoria, dedicatorio, dedil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.No estoy orgullosa de su comportamiento, usted sabe que soy una mujer recta.

我对他行为感到羞愧 您知道我是个正派

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

2.Eso no lo hace ningún hombre decente —dijo José.

“任何一个正派都不会这么干。”何塞说。

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
风之影

3.Oiga, que una será pobre e ignorante, pero muy decente.

“我说,这位先生,我们这种姑娘家虽然贫穷、单纯,但可都是很规矩正派。”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
王尔德童故事节选

4.Llamé a la puerta y me abrió una mujer de aire respetable. Le pregunté si tenía alguna habitación para alquilar.

我敲门,一位看起正派女士开了门,我问她有没有房间出租。

「王尔德童故事节选」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

5.Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

遗憾,从他和她妹妹看韦翰先生决不是一个正派青年。我怕他果真是太莽撞,也难怪西先生不去理睬他。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

6.Para ella, sin más vueltas, la gente de bien era la que no tenía nada que ver con la compañía bananera.

菲兰认为,只有跟香蕉公司没有瓜才是正派

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

7.Una mujer decente no puede tener esa clase de sueños.

“一个正派不可能有那种梦想。”机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

8.La mujer hermosa y honrada cuyo marido es pobre merece ser coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo.

而穷美丽正派妻子应该得到用月桂树枝和棕榈树叶做胜利者冠冕。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

9.Es simplemente cruzar todas las líneas de la decencia, manifestar 1 falta de respeto absoluto y evidenciar que no se tiene 1 mínima educación.

- 这完全是跨越了所有正派底线,表现出缺乏绝对尊重, 并表明你没有受过最低限度教育。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

10.Entre las damas había dos de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado.

客中有两位喜欢恶作剧。她们虽然是正派,但也显得有些放肆,若是开起无恶意玩笑

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

11.El pobre honrado (si es que puede ser honrado el pobre) tiene prenda en tener mujer hermosa, que cuando se la quitan, le quitan la honra y se la matan.

正派,假如穷能够称得上是正派,有了漂亮妻子之后,就把妻子看成是自己命根子。谁要是夺走了他妻子,就等于夺走了他名誉,就等于要了他命。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

12.Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居简出,向一个正派献媚,向一个无私讨好,向一个守规矩献殷勤吗?

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

13.El motivo que dio es que se reconocía culpable de que la infamia de Wickham no hubiese sido suficientemente conocida para impedir que una muchacha decente le amase o se confiara a él.

他说,事情弄到如此地步,都怪他不好,没有及早揭露韦翰下流品格,否则就不会有哪一位正派姑娘会把他当作知心,会爱上他了。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

14.Hablaban a media voz, congregadas en la trastienda, procurando no turbar el silencio que envolvía como producto farmacéutico la cama de la enferma ni molestar al señor que la velaba noche y día. Un señor muy regular.

她们聚集在柜台后面小屋里小声说着,尽量不去打破笼罩着病床宁静,也不愿惊动那位日夜守护着病先生。多么正派先生!

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

15.¿Si el hombre no es decente y lo hace y entonces la mujer siente que le tiene tanto asco que se puede morir, y sabe que la única manera de acabar con toda eso es dándole una cuchillada por debajo?

“如果他不是一个正派,干了那样事,女觉得这个男太恶心,她真想去死,她知道要结束这一切惟一办法是从下面给他一刀。”

「Ojos de perro azul 蓝狗眼睛」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.Si traes buena mujer a tu casa, fácil cosa sería conservarla, y aun mejorarla, en aquella bondad; pero si la traes mala, en trabajo te pondrá el enmendarla; que no es muy hacedero pasar de un extremo a otro.

如果你娶了一个正派到家里,要保持她名分,甚至使她名分更好,这是件很容易事情,但如果你娶是个坏女,要改造她就是件很困难事情了。不过,也不要因此就从一个极端走到另一个极端。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


definido, definidor, definir, definitivamente, definitivo, definitorio, deflación, deflacionario, deflacionista, deflagrador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接