Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.
评这些工作的
成果而不
言词。
juzgar; arbitrar
西 语 助 手Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.
评这些工作的
成果而不
言词。
La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.
人们将以国际社会的意志力来评国际社会。
No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.
不要以可能不适合我们当前发展阶段的要求来评我们。
Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.
国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评。
Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
个公正的人,所以我们想
来评
到底谁
对的。
Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.
签字不一个客观事
,不能按技术标准评
其
否有效。
La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.
我们各国人民生活的改善历史评
我们的标准。
No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.
尽管如此,具体的施情况将
进行评
和衡量结果的标准。
No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.
说,经口头订正的决议草案旨在应对全球
可能给人类带来的影响,其目的并不
要对全球
进行评
,而
为了更好地理解全球
。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
望,历史将积极评
所作决定的智慧。
Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.
我们听到的发言暴露了欧洲联盟和美国在评国时采取的双重标准和虚伪。
La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.
九月份的首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评。
Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.
我们的任务不批评丧失的机会,评
我们当中有些会员国的做法或把我们自己的失败归罪
人。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在分居的情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评,
们的裁决无需证明。
Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.
道德操守办公室的一个最重要职能围绕道德操守问题,以中立、不评
对错和严格保密的方式,为工作人员提供指导。
La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.
在此情况下,这两名仲裁员的裁决也无需证明,评
女方权利要求以及虐待行为程度的决定性因素。
Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.
此外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来评列入联合国清单的决定,尽管清单并不
一项罪犯名单。
Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.
虽然对结果文件的价值作出最后评为期尚早,但有一点
非常确定的:这个文件体现了千年首脑会议五年之后可以取得的协议。
Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.
虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前的机会,不能消除这个前所未有的富裕和科技进步时代世界上数百万穷人的痛苦,那我们的后代就不会对我们作出积极的评。
Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.
如果自身的情况履约都令人怀疑,还对国的履约情况妄加评
,这
对不扩散事业的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。