有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.

这些工作是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional será juzgada por la fortaleza de su determinación.

人们将以国际社会意志力来国际社会。

评价该例句:好评差评指正

No nos juzguen por algo que podría ser inadecuado en nuestra fase de desarrollo.

不要以可能不适合我们当前发展阶段要求来我们。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a tres jueces de la Corte Internacional de Justicia a que juzguen las finales.

国际法院三名法官将应邀担任决

评价该例句:好评差评指正

Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.

你是个公正人,所以我们想你来到底谁是对

评价该例句:好评差评指正

Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.

签字不是一个客观事实,不能按技术标准其是否有效。

评价该例句:好评差评指正

La mejora en las vidas de nuestros pueblos es el criterio que tendrá en cuenta la historia para juzgarnos.

我们各国人民生活改善是历史我们标准。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación será un criterio por el que se hará balance y se evaluarán los resultados.

尽管如此,具实施情况将是进行和衡量结果标准。

评价该例句:好评差评指正

No se trata de emitir un juicio sobre la globalización, sino más bien de comprender mejor este fenómeno.

说,经口头订正决议草案旨在应对全可能给人类带来影响,其目并不是要对全进行,而是为了更好地理解全

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.

希望,历史将积极所作决定智慧。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在国时采取双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de septiembre debe producir un pacto para la acción, suscrito por todas las naciones y por el que todas puedan ser juzgadas.

九月份首脑会议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到

评价该例句:好评差评指正

Nuestra tarea no es lamentarnos por las oportunidades perdidas, juzgar el desempeño de algunos de nuestros Miembros colegas o responsabilizar a otros por nuestros fracasos.

我们任务不是批丧失机会,我们当中有些会员国做法或把我们自己失败归罪人。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.

这里我们注意到,在分居情况下,仲裁员有权对虐待行为做出裁决无需证明。

评价该例句:好评差评指正

Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.

道德操守办公室一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中立、不对错和严格保密方式,为工作人员提供指导。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de los nuevos árbitros tampoco tendrá que fundamentarse y será el factor determinante tanto para evaluar la reclamación de la mujer como para establecer la magnitud del maltrato.

在此情况下,这两名仲裁员裁决也无需证明,是女方权利要求以及虐待行为程度决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Además, esto haría que los tribunales nacionales juzgasen la inclusión en la lista de las Naciones Unidas basándose en las normas penales de prueba, a pesar de que la lista no tiene carácter penal.

此外,这还将使各国法院根据刑事证据标准来列入联合国清单决定,尽管清单并不是一项罪犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quizá sea prematuro emitir un juicio definitivo sobre el valor del documento final, una cosa es cierta: ese documento refleja lo que se puede convenir cinco años después de la Cumbre del Milenio.

虽然对结果文件价值作出最后为期尚早,但有一点是非常确定:这个文件现了千年首脑会议五年之后可以取得协议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos, la posteridad no nos juzgará con amabilidad si no aprovechamos este momento y revertimos el sufrimiento de los millones de pobres del mundo en esta era de riqueza y avances tecnológicos y científicos sin precedentes.

虽然我们在辩论,但如果我们不能抓住当前机会,不能消除这个前所未有富裕和科技进步时代世界上数百万穷人痛苦,那我们后代就不会对我们作出积极

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que se encuentre en una posición cuestionable respecto de sus obligaciones no puede esperar que los demás cumplan las suyas con arreglo a sus deseos, pues ello haría un flaco servicio a la causa de la no proliferación.

如果自身情况履约都令人怀疑,还对履约情况妄加,这是对不扩散事业破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bebienda, bebistrajo, beborrotear, beca, becacina, becada, becado, becafígo, becante, becar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Poner verde a alguien significa criticar a una persona.

意思是某人。

评价该例句:好评差评指正
糊涂

Colombino pitando al árbitro y míralo? Está entero, el colegiado.

Colombino球场在他看着他.

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

¿Qué significa ser crítico con la información?

什么叫对新闻进行呢?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo primero que hacemos es juzgarlo.

首先做的就是做出

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Otro ejercicio muy bueno es ser crítico con la información.

另一个很好的方法是对这条新闻进行

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El propósito de este video no es juzgar, ni burlarnos del español de estas celebridades.

这个视频的目的不是为了或取笑这些名人的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Saben que no deben juzgar a los demás y de que cada individuo tiene circunstancias diferentes.

知道不要别人,人的情况各不相同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.

该视频并非要任何人或暗示任何人的不良形象。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es importante que nos digas el contexto, una minihistoria, para que podamos juzgar correctamente.

你得告诉我文本,这很重要,一个小小的文本,这样我可以正确的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Teniendo esto en mente, podemos ser más comprensivos y tratar ayudar, en vez de juzgar.

记住这一点,我就更能体谅人,也能试着助,而不是别人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tiene la sensación de que la gente te mira y te juzga?

有没有感觉别人都在看着你,在你?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.

最优秀的评审、最重要的专家,和伊比利亚美洲大学都参与到审议和的过程中。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Que tú eres el peor juez de tu apariencia o tu estilo.

你对自己的外表或风格最差

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Afortunadamente, los investigadores de hoy ya no juzgan a este condimento de manera discriminatoria.

幸运的是,今天的研究人员不再以歧视的方式这种调味品。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si no saludables, por lo menos comprensivos, donde no te juzgas todo el día.

如果不健康,至少要理解,不要整天自己。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo importante es que hagas lo que te he dicho antes: haz preguntas, sé crítico o crítica con la información.

重要的是做到以上步骤,问,新闻。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Quién es la persona que más te puede juzgar o que más te puede decir cosas bonitas?

谁是最能你或最能对你说好话的人?

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Con palabras grises como estas solemos juzgar a las personas que nos rodean. Con poco mas.

通常用这样的灰色词语来周围的人。几乎没有别的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La inteligencia artificial, sin embargo, no juzga ni critica, lo que permite a los estudiantes practicar sin la presión de ser observados.

然而,人工智能不会或批评,让学生在没有被观察的压力下练习。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, tú a mí no me conoces y ya tienes un juicio acerca de mí y de lo que vas a escuchar.

也就是说,你不了解我,你已经对我和你将要听到的事情有了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


becerro, bechamel, becoquín, becqueriana, becuadro, bedano, bedel, bedelía, bedelio, beduino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接